Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 4:8 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

8 عیسی جواب بَدَه: «تورات میئن بنویشته بوبوُ، «”خداوندْ تی خُدا، بپرست و فقط اونه عبادت بکون.“»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

8 عیسی وأگردسته بوگفته: «خودا کلامٚ میأن بینیویشته بوبوسته کی: ‹تو وأستی خوداوند، تی خودایَ سوجده بوکونی و فقط اونَ عیبادت بوکونی.›»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

8 عیسا جوأب بٚدأ: «موقدسٚ کیتأبأنٚ میأن بأمؤ: "تی خوداوند، خودایَ پرستٚش بوکون و فقد اونَ عیبأدت بوکون."»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

8 عیسی جواب بدَه: «تورات درون بینیویشته بُبوسته، ”تی خُداوندْ خُدایَ بپرست و فقط اونَ عبادت بُکون.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 4:8
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

عیسی وگرسه و پطرسِ بوته: «می جَی دورَ بو ای شیطون! تو می راه جلوئه گیتدری، چونکه تی فیکرون آدم شی ایسّه نه خدا شی.»


عیسی اونه بوته: «دورَه بو، ای شیطون! چونکه توراتِ میئن بنویشته بوبؤ: «”خداوندْ تی خُدا، پرستش بکون و فقط اونه عیبادت بکون.“»


عیسی جواب بَدَه: تورات میئن «بنویشته بوبوُ که ”آدمی که فقط نونِ امره زنده نیه.“»


پس اگه مَه پرستش بکونی ایی همه، تی شی بنه.»


پس شمه از خدا اطاعت بکونین. ابلیس جلو بَیسین، که شمه جی فرار کوئنه.


پس ایمؤن مئن قایم ببین و اون پیش بیسین، چون دؤنین کی شیمئه برأرؤن دونیای مئن هی عذابؤن همأ دیمأدیمن.


بأزین اون په جیر بکتم تا اونه پرستش بوکونم، اما او مأ بوته: «ایطؤ نوکون! چونکی مو تی همأ و تی برأرؤن همأ کی عیسی شهادته قایم دچکنن، همخدمتم. خدا پرستش بوکون! چونکی عیسی شهادت، نبوت روحه.»


ولی او مأ بوته: «ایطؤ نوکون! منم تون و تی برأرؤن مورسؤن، یعنی پیغمبرؤن، و اوشؤنی کی ای کیتاب کلؤمه عمل کؤنن، همخدمتم. خدا پرستش بوکون.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ