Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 4:34 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

34 «اَی عیسای ناصری، تو امه اَمره چی کار دئنی؟ بومای اَمَره سر به نیستا کونی؟ دؤنیم تو کیسی تو او قدوس خُدائی!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

34 «اَی عیسایٚ ناصری، اَمی اَمرأ چی کار دأری؟ بمویی کی اَمرَ نابودَ کونی؟ تو او ‹قدوسٚ خودا› ایسی. ترَ خُب شنأسمه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

34 «اَی عیسای ناصری، چٚره اَمٚرَه وِلَ نوکونی؟ آیا بأمؤیی کی اَمٚرَه هلأکَ کونی؟ تٚرَه شنأسٚم. تو هو خودا قودوس ایسی!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

34 «اَی عیسیِ ناصری، تو اَمی اَمرا چی کار دَری؟ باموئی امرا سر به نیستَ کونی؟ دانم کیسی؛ تو هو قدّوسِ خُدائی!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 4:34
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اوشؤن فریاد بزِئن: «تو امه اَمره چی کار دئنی، ای عیسی، خدای متعال ریکای؟ بومای پیشتر از وختی که باء عذاب بکشیم، اَمره عذاب بدی؟»


«ای عیسای ناصری، تو امه اَمره چی کار دئنی؟ بومای اَمَره سر به نیستا کونی؟ دؤنیم تو کیسی تو او قدوس خُدائی!»


عیسی خیلی أنِ که جور واجور ناخوشی أن داشتنِ شفا بَدَه و خیلی دیوؤن هم دیو بزه کوئنه بیرونَ گوده، امّا نوگذاشته دیوؤن گب بزنَن، چونکه اوشون عیسی شناختن.


پیله صدا امره ژَگَلَه بزِه: «ای عیسی، خُدای متعال ریکه، تو می أمره چی کار دئنی؟ تَه، خُدا قسّمِ دِئنم که مَه عذاب ندی!»


فرشته جواب بَدَه: «روح‌القدس تئبه هنه و خُدای متعال قوت تی سَر سایه تؤدِنه. هینه واسه، او زاک، مُقدّس و خُدا ریکه دوخونده بنه.


عبادتگاه میئن، یکته دیوبزه مَرداک ایسابو که پلید روح داشت. او مردکه ژگله اَمره بوته:


دیوون هم خیلی ان جَی بیرون أمَئن و فریاد زئن و گوتَن: «تو خُدا ریکه ایسّی!» امّا عیسی اوشونه تَشَر زی و نوگذاشت گب بزَنن، چونکه دؤنَسن که مسیح موعود ایسّه.


هیطو که او عیسی بدِه، نعره بَکشِه و خو دیم أمره اونه پا جیر بَکَته و ژگله بوده و بوته: «اَی عیسی، خدای متعال ریکه، تو می اَمرِه چی کار دَئنی؟ تَه منّت کوئنَم مه عذاب ندی!»


پَس همۀ جَراسیان دوروبر مَردم عیسای بخواسّن ایشونه ورجای بشی، چونکه وحشتناک ترسی اوشؤنِه بیته بو. عیسام نوء میئن بنیشته و وگرسه.


پس بومَئن و ایشؤنای معذرت بخواستَن و تا زندؤن بیرون ایشؤنه أمره بوشؤئن و خواهش بودَن که شهرَ جی بوشوئن.


چون که می جونِ مُرده‌أن دنیا میئن ویلَه نوکوئنی، و نوگزانی که تی انتخاب بوبؤکه تن بپیسی.


ولی شمه او قدوس و صالح، حشا بودین و بخواستین یکته قاتیل بجای او، شیمه به آزادَ بی.


راست راستِ که هی شهر میئن، هیرودیسِ حاکیم و پُنتیوس پیلاتُس غیر یهودی أن و یهودی أن أمره، ضدِ تی مقدس خدمتگزار عیسی که تو اونه مسح بودی، همدستَ بؤئن،


پس اورای که زاکون، جسم و خون مئن شریکن، او خودشم ای چیزون مئن شریکابو تا مرگ راه مئن، اونیه که مرگ قدرته دأنه، یعنی ابلیس، نابوداکونی،


تو باور دئنی که خدا یکته ایسه. خوب کوئنی! حتی دیوونم هیجور باور دئنن و ترس جی پرکش گینن!


اونی که گناه میئن زندگی کوئنه ابلیسَ جی ایسّه، چونکه ابلیس از هو اول گناه کوئنه، هینه وسه خدا ریکه ظهور بوده تا ابلیس کارونِ باطیلَ کونی.


و فریشته، یوها که هو قدیمی ماره، هو کی ابلیس یا شیطؤنه، بیته و تا هیزار سال أسیرأگوده.


«فیلادلفیه کلیسای فریشته به بنویس: «او کی قدوسه، او که حقه، او کی داوود کلیده دأنه، او کی واکؤنه و هیکس دبسته منّئه و او کی دبدنه و هیکس واگوده منّئه، ایطؤ گونه:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ