Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 24:51 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

51 و هو موقع که ایشونِ برکت دائدبو اوشونای سیوا بوبؤ، به آسمؤن بَبَرده بوبوُ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

51 هوطو کی اوشأنَ برکت دَئن دوبو، اوشأنٚ جأ سیوأ بوبوسته و آسمانٚ جور ببرده بوبوسته.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

51 و هطویی، اَشأنَ هویه بٚنأ و آسمأنَ بوجؤر ببرده بوبوسته.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

51 و هو دَم کی اَشانَ برکت دئَن دوبو اوشان جا سیوا بُبو، به آسمان ببَرده بُبوست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 24:51
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس، عیسای خُداوند بعد اونکه ایی گبؤن ایشونِ بوته، آسمؤنِ سو جؤر بَبَرده بوبوُ و خُدا راست دَس وَر بنیشته.


بازین ایشونِ شهرای بیرون تا نزدیک بِیت‌عَنْیا بَبَرده و خوشِ دَستؤن درازَ گوده و، ایشونِ برکت بدَه؛


ایشونم اونه پرستش بوُدَن و یکته پیله شادی امره اورشلیم طرف وگرسَن.


عیسی اونه بوته: «مَه دست نزن، چونکه حلِه می پئر ورجه جؤر نوشؤم. بلکه می برارون ورجه بشو و اوشونه بگو: می پئر ورجه و شیمه پئر ورجه، می خدا ورجه و شیمه خدا ورجه جؤر شوئد​رم.»


عیسی ایی گبؤنِ بزه پس، هوطو که رسولؤن، نگاه کادبؤن، آسمون سو جؤر ببورده بوبؤ و یکته ابر عیسی ویته، اوشونه چیشمونِ جلو غیبه گوده.


پس او، خدا جلال نوره و کاملا اون ذاته نشؤن دئنه، و او همه چیِ خو کلام قوت أمره استوار دَئنه. او بعد پکا گودنِ گناهؤن، اونه راست دست ور که پیله ایسه و کبریا عرش میئن دره، بنیشته.


اورأر أجی که امه یکته پیله کاهین اعظم دَئنیم که آسمؤن سو جؤر بوشو، یعنی عیسی خدا پسر، باین امئه ایمون اعترافه قایم بدأریم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ