Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 24:29 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

29 اوشون اصرار بودَن و بوتَن: «امه أمره بِیس، چونکه هیچّی نوموُنسه تا روز تمنَه بی و شؤَ هم نزدیکه.» پَس عیسی دیرون بوشو تا ایشونه امره بیسه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

29 ولی اوشأن اصرار و خوأهش بوکودیدی کی: «شب اَمی ورجأ بِیس، چون هوا تاریکَ بوستَن دره». اونم اوشأنٚ خانه بوشو و تا شب اویه بِیسه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

29 امّا چونکی هوا کم کمِی تأریک دکفتأندوبو، او دوتأ مردأی حقٚ سعی اَمرأ ایلتیمأس بوکودٚد کی شب اوشأنی ورجأ بئیسه. پس عیسا بوشؤ اوشأنی خأنه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

29 اوشان بخواستید و بگفتید: «اَمی اَمرا بئس، چون هیچّی نمانسته که روج تمانَ به و شب فارسه.» پس بدرون بُشو تا اوشان مرا بئسه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 24:29
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پَس اونه ارباب بوته: ” جاده‌ أن و مالرو کوچه أنی که شهرای بیرون هَنّن بُشو و بزور مَردمَ می میمؤنی میئن بأر تا می خونه پورَ بی.


وختی او دهاتی که خواستن بوشوئن، رسئه دبون، عیسی وانُمود بوده که خوائنه دورتر بشی.


وختی ایشونه اَمره سفره سر نیشته بو، نؤنِ ویته و شکر بوده، تیکه بوده و ایشونه هَدَه.


اوشونه میئنای یکته خداپرست زناک که تیاترا شهر شی بو ایسا بو که اَمه گبؤنِ گوش دَئدبو. اونه ایسم لیدیه بو و ارغوانی پارچه فورت که خیلی گرون قیمت بو. خداوند اونه دل بازَ گوده تا پولُس پیغؤمِ گوش بکونی.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ