Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 23:9 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

9 پَس عیساجی خیلی سؤال بوده، امّا عیسی اونه جواب ندَه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

9 عیسی جأ خیلی گبأنَ وأورسه ولی عیسی جواب ندَه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

9 اون جوروأجور سوألأن عیسا جَا وأوٚرسِه امّا هیذره جوأبی نشتأوسته.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

9 پس عیسی جا خَیلی سؤال واورسه، ولی عیسی جوابی اونَ ندَه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 23:9
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

امّا وختی که کاهینون سرون و شیخون اونه افترا بزئن، عیسی هیچ جوابی ندَه.


امّا عیسی حتّی یکته ایی افترائنَم جواب نده. جوری که فرماندار ماتَ بو.


«اوچی مقدسِ، سگؤنِ هندین و شیمه مرواریدؤنِ خوکؤنِ ورجه تؤنداین، نبی که اوشونه دمجَن و وگردَن و شمره حمله بکونن.


ولی عیسی هنده هیچی جواب نَدَه، جوری که پیلاتُس ماتَ بؤ.


عیسی بوته: «بشین و او شالِ بگین: ”ایمروز و فردا دیوؤنِ بیرون کوئنم و مَردمَ شفا دِئنَم، و سوم روز میئن می کارِ به آخر رسونبِئنَم.


کاهینون سرؤن و تورات معلمون که اوره ایسّه بُن، اونه خیلی بهتون زِئن.


هنده کاخ میئن وگرسه و عیسی جَی بپورسه: «تو کوره جی بومای؟» امّا عیسی اونه جواب ندا.


او قسمتی که خواجه مقدس نیویشته أن جی خونده بو، ایی بو که: «درست، یکته گوسفند مورسون که اونه بوردرن سیرَ بینَن، و یکته برّه مورسون که خوشِ پشم چینؤن ورجه تام بزه، هوطو خو دهنِ وازَه نوکوئنه.


وقتی اونه فحش بدأن، فحش همرأ آؤجا ندأ؛ و او زمت کی رنج بکشئه، تهدید نوده؛ بلکه هوطؤ خوشه خدا دست، که عادیل داوره بسپارده.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ