Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 22:50 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

50 و یکته از اوشون پیله کاهین غلؤمِ شمشیر امره بزِه و اونه راست گوش ببه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

50 هو لحظه ایتأ جٚه او شاگردأن خو شمشیرٚ اَمرأ پیله کاهنٚ خادمٚ راستٚ گوشَ وأوِه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

50 هو وخت ایتأ جٚه اوشأن خو شٚمشیرٚ اَمرأ پیله کأهینٚ غولأمٚ رأستٚ گوشَ وأوِه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

50 و ایتا جه اوشان، پیله کاهن غُلامَ، شمشیر مرا بزِه و اون راست گوشَ وَاوِه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 22:50
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

امّا یکته از اوشونی که اوره ایسابو شمشیر هکشه، پیله کاهین خدمت کار بزِه و اونه گوشَ ببه.


هیطوکه عیسی دومباله روئون بفهمسَن چی خبر ایسّه، بوتَن: «آقا، امه شمشیرِ أمره بزنیم؟»


امّا عیسی بُوته: «ایی کارِ نکونین!» و او مَردکاکه گوشَ دست بکشه و شفا بَدَه.


اَی عزیزون، هرگی خودتون اینتقوم نگیرین، بلکه اونَ خُدا غضبَ بسپارین. چونکی تورات مئن بنویشته بوبو «خُداوند گونه: ”تقاص مي‌شئه؛ منم كی سزا دئنم“‌.»


چره که امئه جنگ اسلحه ئان جسم اجی نئه، بلکی خدا قوته دانه تا قلعه ئانه نابوداکونه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ