Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 22:34 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

34 عیسی جواب بَدَه: «پِطرُس، بودؤن که ایمرو قبلِ اینکه تله اویی بکونی، تو سُه بار حاشا کؤئنی که مَه شناسنی.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

34 عیسی بفرمأسته: «اَی پطرس، بدأن کی فردا صُب قبلٚ اَنکی خروس بخوأنه، تو سه وار گی کی مرَ نشنأسی.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

34 عیسا بٚفرمأسته: «پطرس، تٚرَه گم کی هه ایمشٚب پیشتر جٚه اَنکی خوروس دؤخأنه، تو سه وأر مٚرَه رٚد کونی و گی کی مٚرَه نشنأسی!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

34 عیسی جواب بدَه: «پِطرُس، بدان کی ایمرو پیش جه اَنکی خوروس بخوانه، تو سه وار حَشا خوائی کودن کی مَرا ایشناسی.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 22:34
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

عیسی اونه بوته: «راست راستِ تَه گونم که هی امشؤ، قبل اونکه تله اُوئی بکونی، تو سُه بار مه حشا کوئنی!»


بازین پطرس لعن و نفرین بوده و قسّم بوخورده و بوته: «ایی مرداکِ نشناسنم!» هودم تله اُوئی بوده.


عیسی پطرس بوته: «راست راستِ، تَه گونَم که امشو، قبل اونکه تله دو بار اوئی بکونی، تو سُه بار مَه حشا کوئنی!»


امّا پطرس جواب بدا: «اَی آقا، مو حاضیرم تی أمره زندؤنِ میئن بوشوم و جؤن بدِئم.»


بازین عیسی اوشونای بپورسه: «زمؤنی که شمَرَه بی پول کیسه و خورجین و چاروق سرا دأم، هیچّیِ محتاج بُبوین؟» جواب بدئن: «نه، هیچّی به.»


بازین عیسای خُداوند خو روئه واگردونه و پِطرُسَ نیگا بوده، و پِطرُس اونه گب به‌یاد بأرده که بوته بو: «ایمرو قبل اینکه تله اویی بکونی، سه بار مَه حَشا کوئنی.»


عیسی بوته: «می راه میئن تي جونه هَدِئنی؟ راست راستِ، تَه گونم، پیشتر از اونکه تله اوئی بکونی، تو مه سه بار حشا کوئنی.»


پطرس هنده حَشا بُوده. هووخت تله بوخونده.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ