Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 22:27 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

27 چونکه کویکته پیله تر ایسّه، اونی که سفره سر نیشینه یا اونی که خدمت کوئنه؟ مگه اونی نیه که سفره سر نیشَنه؟ امّا مو شیمه میئن خدمتکار مورسؤن اِیسَم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

27 چی کسی پیله‌تره؟ اونی کی سفره سر نیشینه؟ یا او نوکری کی خدمت کونه؟ معلومه، او کسی کی سفره سر نیشینه. ولی با تومامٚ اَ گبأن، من شیمی میأنی ایتأ ختمتگوزارَ مأنم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

27 اَ دونیأ دورون اربأب سٚفره سٚر نیشینه و اونی غولأمأن اونی خیدمت کونٚده. امّا اَمی میأن اَطو نییٚه چونکی من شیمی خیدمتَ کونم

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

27 چونکی کویتا پیله تره، اونکی سُفره سر نیشینه یا اونکی خیدمت کونه؟ مگه اونی نیه کی سُفره سر نیشینه؟ اَمّا من شیمی میان خیدمتکار مانستنم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 22:27
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

حتی انسونِ ریکه هم نومَه که تا اونه بِه خدمت بکونَن، بلکه بومَه خدمت بکونی و خوش جؤنِ خیلی​ین آزادی واسه هَدای.»


خوشا به حال هو خدمتکارونی که وختی اوشون ارباب وگردنه، اوشونه بیدار بَینه. راست راستِ، شمره گونَم، خودش خو رخت خدمت دوکوئنه؛ اوشونه سفره سر نیشؤنبِئنه و هنه ایشونه خدمت کوئنه.


چونکه امئه خداوند عیسی مسیح فیض اجی واخوبین که هرچند دولتمند بو، شیمئه واسی ندارابو تا شمه اون نداری مئن دولتمندابین.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ