Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 22:22 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

22 انسون ریکه هوطو که قرارِ بشی، شنه، امّا وای بحال او کس که اونه دشمن دست هدِئنه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

22 دوروسته، وأستی هَطویی کی خودا مِره مقرر بوکوده بیمیرم ولی وای بحالٚ اون کی مرَ خیانت کونه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

22 اینسأن پٚسر هوطو خودا نقشه مأنستَن وأستی بوکوشته بٚبه امّا وای بحألٚ اونی کی اونَ دوشمنٚ دٚس ایسپأره!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

22 انسان پسر هُطو کی قرارِ بشه شه، ولی وای به حال اُ کَس کی اونَ دُشمند دَس فَده.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 22:22
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

انسؤنِ ریکه هوطوُ که اونه باره خدا کلام میئن بنویشته بوبُو، شنه، امّا وای بر او کس که، انسونِ ریکهَ دشمن تحویل بدای. اونه بِه بهتر بو که، هرگی بزاسّه نوبؤبی.»


هوموقع یهودا، سکّه​أنِ معبد میئن زمینِ سر فوده و بوشو و خوشِ دار بزه.


انسون ریکه هیطو که اونه باره خدا کلام میئن بنویشته بوبوُ، شنه، امّا وای بحال او نفر که انسون ریکه دُشمنِ دَس هدئنه. اونه به بهتر ایی بو که هَرگی بَزاسّه نوبؤبی.»


بازین اوشؤن همدیگرای پورسِئدبون که کویکته ایی کار کوئنه.


و عیسی ایشونِ بوته: «بنویشته بوبوُ که مسیح موعود رنج کشنه و سوم روز مرده أنِ جی ویریسنَه،


مو تا زمؤنی که ایشؤنِ اَمره بوئم، اوشونیِ که تو مَه هدای تی ایسمِ أمره حفظ بودَم، و اوشونای حفاظت بودَم و هیچکدؤم از اوشؤن هلاکَ نوبُوئن بغیر از او هلاکت ریکه، تا مقدس کیتابؤن بنویشته أن به انجوم برسی.


او اَمره دستور بده تا ایی حقیقت مردوم به اعلوم بکونیم و گوایی بدیم که خدا اونه معیّن بوده تا زنده‌أن و مُرده‌أن داور ببی.


چونکه او یکته روز تعیین بوده که اونه دیرون بواسطه یکته مرداک که معین بودِه، دنیا عدالت أمره داوری کوئنه، و اونه زنده گودنِ أمره مُرده‌أنَ جی، همّته ایی کارَ جی مطمئَن گوده.»


هی عیسی، طبق خدا اراده و نقشه، شیمه دست تسلیم بوبؤ و شمه شریر آدمون دستون أمره، اونه صلیب سر هکشِیئن و بکوشتین.


اوشؤن تقلا گودن بفأمن کی مسیح روح ایشؤن مئن، کو شخص یا کو زمؤنه نشؤن دئنه، وقتی که او مسیح عذابؤن و جلالؤنه پیشگویی بوده.


و خوشؤن طمع راه مئن، دورؤغ گبؤن همأ، شمره غارت کؤنن. ایشؤن محکومأبؤن کی قبلترؤن تعیین بوبؤ، ایشؤن رافا ایسأ و ایشؤن نابودی نخوته!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ