Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 22:18 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

18 چونکه شمره گونَم که از الون تا خُدا پادشاهی زمون، دِه انگورِ بارا جی ووندوشنم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

18 وأستی بدأنید من دِه اونٚ جأ نوخورم تا خودا پادشایی فأرسه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

18 چونکی شٚمٚره گم کی من تأ هو زمأت کی خودا پأدیشأیی نأیِه دِه اَ رٚزٚ مأصولٚ جَا نوخورٚم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

18 چونکی شمرأ گَم از الان تا خُدا پادشائی زمات دِه انگورِ محصولِ جا ننُوشم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 22:18
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

منم گونم که پطرس توی، یعنی سنگ. و ایی سنگ سر، می کلیسا چاکؤنم و جهندمِ قدرت هرگی منئه اونه حریف ببی.


شمره گونم که انگور محصول جی ده ووندوشنَم تا او روز که، شیمه اَمره می پئره پادشاهی میئن، تازه وودوشَم.»


بازین جامَ هَیته و بعد اونکه شکر گزاری بوده، اوشون هده و همته اونه جی وودوشتَن.


راست راستِ، شمره گونَم دء انگور محصول جی ووندوشنَم تا او روزی که اونه، خُدا پادشایی میئن، تازه تازه وودوشَم.»


هووقت عیسی شرابی که مُر اَمَرِه قاطی بوبوُ بو هَدئن، امّا او قبول نوده.


عیسی خو شاگردونِ بفرماسّه: «راست راستِ، شمره گونَم، بعضی أن که اِره ایسَئن، تا خُدا پادشاییِ نیئینن که خوشه قدرت أمره أمائدره، موردَن مزه وَنچیشنَن.»


هینه واسه، هر زمون بَینین که ایی چیزؤن اتفاق دکتدره، فَهمنین که خُدا پادشاهی نزدیکِ.


چونکه شمره گونَم که اونای نوخوئنَم تا زمونی که پِسَخ، خُدا پادشاهی میئن به انجوم برسی.»


اما راست راستِ شمره گونَم، یسری أن اِره ایسَئن که تا خُدا پادشایی نینَن، موردَن مزَه ونچیشَنَن.»


او أمره تاریکی قلمرو أجی رهایی بدأ و خوشه عزیز ریکه پادشاهی ور سرأدأ،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ