لوقا 22:11 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی11 و صابخونه بگین: ”اوستاد گونه: ’مِیمؤنخؤنه کوره ایسّه تا پِسَخ شؤم می شاگردؤن امره بُخورم؟“‘ အခန်းကိုကြည့်ပါ။کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)11 و او صابخانهیَ بیگید: ‹اَمی اوستاد بفرمأسته: ”او اوطاقی کی وأ می شاگردأنٚ اَمرأ عیدٚ شامَ بوخورم کویتأیه؟“› အခန်းကိုကြည့်ပါ။Gilaki New Testament11 صأبخأنهیَ بیگید، اَمی اوستأد اَمٚرَه اوسه کوده تأ هو اوتأقی کی اَمِرِه حأضیرَ کودی کی ایمشٚب پِسَح شأمَ اویَه بوخوریم اَمٚرَه نیشأن بٚدی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان11 و صابخانه یَ بیگید: ”اوستاد گِه: «مِیمانخانه کویا نئَه تا می شاگردان مرا پِسَخ شامَ بُخورم؟“» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |