Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 20:38 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

38 خدا که مُرده أنِ خُدا نیه، بَلکه زنده أن خُدا ایسّه؛ چونکه اونه ورجه همه زنده أن.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

38 خودا، مورده‌یأنٚ خودا نی‌یه. اون، زنده‌یأنٚ خودایه، چونکی همه‌تأن اونٚ ورجأ زنده ایسید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

38 اَطویی خودا، زٚنده‌یأنٚ خودا ایسه نه مورده‌یأن، چونکی خودا چومٚ ورجأ، همٚتأن زٚنده ایسٚد!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

38 خُدا کی مُرده ئان خُدا نیه، بلکی زنده ئان خُدایه چونکی اون ورجه همه زنده‌ئید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 20:38
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

او بفرماسّه که، ”مو ایسّم ابراهیم خدا و اسحاق خدا و یعقوب خدا.“ او مُرده​أن خدا نیه، بلکه زنده​أنِ خدا ایسّه.»


خُدا مُرده أن خُدا نیه، بَلکه زنده أن خُدا ایسّه. شمه کامیلا گمراه ایسین!»


بعضی از تورات معلمون اونه جواب میئن بوتَن: «اوستاد، خوب بُوتی!»


اَنی ده بوبؤ، دونیا دِه مَه نَینِه، امّا شمه اینین، و چونکه مو زنده‌ام، شَمَرَم زندگی کوئنین.


هوطو او پئری که زندگی هدِئنه مَه سرا دا و منم می پئر واسه زنده ایسّم، هرکسم که مَه بوخوری، می وسه زنده موئنه.


چون هرچند او ضعف مئن مصلوبابو، ولی خدا قوت همرا زیندگی کادره. چونکی امرام اون مئن ضعیفیم، ولی در برابر شمه، اون همرا خدا قوت اجی زیندگی خانیم گودن.


خدا معبد بتون هما چی سازشی دانه؟ چونکه امه خدای زینده معبد ایسیم. اوجور کی خدا تورات و پیغمبرون کیتابون مئن گونه: «مو اوشون مئن ایسنم و اوشون مئن راه شنم و مو اوشون خدا بنم و اوشون می مردوم بنن.»


اما ایطو که اینیم ایشون یکته بهتر مملکت دومبال دبون، یعنی یکته آسمونی مملکت. این واسی، خدا عار ندأنه که اوشون خدا دوخونده ببی، چونکه اوشون ئبه یکته شهر حاضیرأگوده.


بأزون او فریشته، زیندگی آؤ روخؤنه مأ نوشؤن بدأ کی بلور موسؤن زنگ بو و خدای تخت و بره أجی روؤنه بؤ


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ