Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 20:26 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

26 هیطو بو که، نتونسّن مَردم ورجه عیسی خوشه گبؤنِ امره تله میئن تَودِئن، و اونه جواب دئنَ جی همه حیرونَ بوئن و تام بزئن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

26 هَطویی بو کی اوشأنٚ تلاش، عیسی بدام تأودنٚ وأسی بی‌ثمر بمأنسته و چون عیسی جوابٚ جأ تعجب بوکودیدی، نتأنستید دِه گبی بزنید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

26 اَطویی بو کی اوشأنی حقٚ سعی زِئن اونی دأم تأوٚدأنٚ رِه فأیده نأشتی و جٚه اونی جوأب دٚئنٚ مأت و قأقَ بوستٚد و دِه گبی نٚزِده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

26 جه اَ رو، نتانستید مردوم ورجه عیسیَ خودِش گبان مرا گرفتارَ کونید، و مات اون جواب دَئن جا، تام بزئید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 20:26
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

او مرداکَ جی بپورسه: ”ریفق، چطو بی عروسی رخت إرِه بومای؟“ مردکای جواب نداشت.


اوشون هیطوکه اینه بشتؤسَن، ماتَ بوئن و عیسی بنَئن و بوشُئن.


امّا وختی فریسی أن بشتؤسَن که عیسی خوشِ جواب اَمره چطو صَدّوقی أنِ دهنِ دوَسّه، جومَه بوئن.


عیسی وختی اونه گبؤنِ بشتؤسه، ماتَ بو و اوشؤنی که اونه دومبالسر أمَئدبوئن، بوته: «راست راستِ شمره گونم که، ایجور ایمؤن حتّی اسرائیلِ میئنم ندِئم.


و اونه چرِ سر نیشتبون تا یکته گب اونه زبونای بیرون بای تا اونه گیرفتارَ کونن.


وختی عیسی ایی چیزونِ بوته، اینه مخالفون همته شرمنده بوبؤن، امّا جمعیت همته اونه پیله کارونای شاد بوئن.


پَس عیسی پاسّن و جاسوسؤنی اونه ورجه سرا دائن که خوشؤنِ صادیق نیشون دَئن. اوشون اونه دومبال بُوئن که عیسی گبؤنای یکته گزک بیاجن و اونه فرماندار قدرت و محکمه دست هدِئن.


ایسه دونیم او چی کی شریعت گونه، اوشونِ شی ایسه کی شریعت جیر ایسان تا هر دهنی دبسته ببون و تموم دُنیا، خُدا محضر مئن جواب پس بدئن.


چونکه یاغی ئن، هپراگبزنؤن و چاچولبازؤن زیادن، علی الخصوص اوشؤنی کی ختنه بؤن ئبه ایصرار دأنن،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ