Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 20:23 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

23 امّا عیسی ایشون حیلَه جی واخُوبَ بو و بوته:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

23 عیسی اوشأنٚ حیله‌یَ بفهمسته و بوگفته:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

23 عیسا کی بفأمأسته اوشأن چی جوفت و کلک دیچِئندٚرٚد، بوگفته:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

23 ولی عیسی اوشان حیله یَ بفهمست و بگفت:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 20:23
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بازین فریسی فرقه عالمون و صَدّوقی فرقه عالمون عیسی ورجه بومئن تا اونه امتحؤن بکونَن. هینه​وسه اونای بخواسّن تا یکته آسمونی نیشونه اوشونه نیشون بدای.


عیسی ایشؤنِ پلیدِ نیت بفَهمسه و بوته: «ای ریاکارؤن، چرِء مه امتحؤن کأدرین؟


پَس عیسی پاسّن و جاسوسؤنی اونه ورجه سرا دائن که خوشؤنِ صادیق نیشون دَئن. اوشون اونه دومبال بُوئن که عیسی گبؤنای یکته گزک بیاجن و اونه فرماندار قدرت و محکمه دست هدِئن.


امپراطور خراج هَدئن، أمه به درست ایسّه یا نه؟»


«یکته سکه یه دیناری مَه نیشون بَدین. ایسم و نیشونِ ایی سکه سر، کی شی ایسّه؟»


عیسی بفهمسّه چی فکرِ کأدرن و بپورسه: چرِه ایطوری فکر کُوئنین؟


امّا عیسی که اوشونه فکرونای واخُب بو، دَس خشک بو مَرداک بوته: «بیه اِره بیس.» اونم ویریسا و اوره بیسه.


«تو ای ابلیس زأک، ای که همته خوبی أنِ دشمنی، ای که حیله و نیرنگَ جی پُورا گوده ایسّی! چرِء خداوند راستِ راهون كجَ كوئنی و ایی کارَ جی دست وینگینی؟


و امه نبا مسیح امتحون بکونیم ، هوطو که بعضی از اوشون بودن و میلونون همره بکوشته ببون .


چونکه ایی دونیا حکمت خدا نظرِ میئن نادونی ایسّه. هوطو که ایوب کیتاب مئن بنویشته بوبؤ که: « حکیم آدمؤنِ خوشؤنِ حیله همرا گیرفتارَ کوئنه.»


پس د زاکون مورسون نبنیم تا دریاکولؤن اجی ایرأ اورأ تؤدأ ببیم و جورواجور تعالیم و آدمون چاچولبازی باد، او نقشه ئان مئن کی گومراهی به کشنن، امره ای طرف او طرف هأرؤنه.


هیچ خلق بوبؤری خدا چوشمؤن جی دخوته نیه، بلکه همه چی اونه چشمؤنِ جلو، که امه خا اونه حیساب پسأدیم، لوخت و سوخت و آشکاره.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ