Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 19:26 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

26 جواب بَدَه: ”شمرِه گونَم که هرکس دئنه، بیشتر هَدَه بنه؛ امّا اونی که ندئنه، هونیم که دئنه اونای هَیته بنه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

26 پادشا وأگردسته بوگفته: ‹شمرَ گم اونی کی ویشتر دأره، اونَ ویشتر فدَه ببه و او کسی‌یم کی ایپچه دأره، هونم اونٚ جأ فیگیفته به.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

26 پأدیشأ بٚفرمأسته: "هطویه، اَ حِئقت همیشٚک نٚهأ، اونی کی بتأنه جٚه اونچی کی دأره خُب ایستفأده بوکونه، اونَ ویشتر فأدأ به، ولی اونی کی خو کأرَ خُب انجأم نٚده، اونَ هرچندٚم کوجه‌دأنه بٚبه، جٚه دٚس دِهه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

26 جواب بدَه: ”شمرأ گَم کی هرکیَ دَره، ویشتر فَدَه خوائه بوستن ولی اونکی ناره، هونیم کی دَره اون جا فیگیفته خوائه بوستن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 19:26
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

چونکه اونی که دَئنه، بیشتر هَدأ بنه تا به فت و فراوونی بَدأری، و اونی که ندَئنه، هونی​یم که دئنه، هَیته بنه.


پس شمره گونم که خدا پادشاهی شیمه جَی هَیته بنه و قومیه هَدأ بنه که، اونه بارِ هدأی.


چونکه اونی که دئنه، بیشتر هَدَه بنه و اونی که ندئنه، حتی هونی أم که دئنه هَیته بنه.»


مباشیر خوشِ امره فکر بُوده: ”چی بکونم؟ ارباب خوائنه مَه از کار برکنارَ کونی. نه زور زمین کندن دئنَم و نه تینَم گدایی بکونَم چون مَه عار هنه.


اوشؤن اونه بُوتَن: ”ارباب، اوکه خودش دَه ته سکه دئنه!“


پَس دقت بَکونین که چُطو اِیشتؤنین، چونکه اونی که دَئنه بیشتر هَدَه بنه و اونی که ندئنه، هو أنی کی هم که گومُؤن کوئنه دئنه، اونای هَیته بنه.»


« چونکه مزامیر كیتاب میئن بنویشته بوبُو: «”اونِ خونه هوطو ویلَه گوده بنه و دِه هیشكس اونه دیرون نیسَنه،“ و: «”اونِ مقامِ و منصبِ یه نفر ده هگینه.“


واخوب ببین تا او کارِ ثمرهَ که أمه انجوم بدایم به باد ندین، بلکه یکته پاداش کامیل هگیرین.


دؤنم کی می ایسم خؤنی صبر همأ تاب أبئنی و تحمل کؤنی و خسته نوبؤی.


«مو زود هنم. او چیِ کی دأنی قایم بدأر تا هیکس تی تاجه تأجی هنگیره.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ