Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 19:16 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

16 اوّلی بومه و بُوته: ”ارباب، تی سکه، دَه ته سکۀ دیگه سود بأرده.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

16 اوّلی بوگفته: ‹سرور، شیمی ایتأ سکه ده‌تأ سکه سود بوکوده.›

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

16 پس اوّلی بأمؤ و بوگفته: "آقأ جأن، تی سکه اَمرأ دٚه‌تأ دِه سکه سود بوکودم."

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

16 اوّلی بامو و بگفت: ”ارباب، تی سکه دَه تا سکۀ دیگه سود باورده.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 19:16
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پَس، دَه نفر از خوشِ خدمتکارونِ دوخونده و هر نفرِ، یکته سکه طلا هَدَه که اوشونِ سه ماه دستمزد قد بو و بُوته: ”تا می وگرسن، ایی پول أمره کاسبی بکونین.“


وختی او خو مقام شاهی هیته و خوشِ ولایت سو وگرسه دستور بده او خدمتکارونی که ایشونه سرمایه هَدَه بو، دُخؤنَن تا بفهمه هر‌نفر چقدَر سود بودن.


اونه بُوته: ”آفرین، ای خوروم خدمتکار! چونکه کم میئن امین بی، دَه ته شهر تَه هدئنَم تا اونه حاکم ببی.“


اونی که الون اینین ایسم خدا فیضِ واسیه، و اونه فیض مئبه بی فایده نبو. برعکس، مو همته اوشونای سختتر کار بودَم، ولی نه خودم، بلکه خدا فیض واسه که می أمره ایسّه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ