Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 18:28 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

28 پِطرُس بوته: «بَین، امه خونه و زندگی ویلَه گودیم و تی دومبال راه دکتیم!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

28 پطرس عیسایَ بوگفته: «بیدین، اَمأن اَمی خانه و زندگی‌یَ ولَ کودیم و تی جأ پیروی کودَن‌دریم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

28 پطرس بوگفته: «اَمأن اَمی خأنه زٚندیگی‌یَ سرأ دأییم کی تی جَا ایطأعت بوکونیم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

28 پِطرُس بگفت: «بیدین اَمان، اَمی خانه زندگی وِلا کودیم و تی دُمبال رادکفتیم!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 18:28
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

هوموقع پطرس بوته: «بَین، أمه همه چیه ویله گودیم و تَه دومبالَ کوئنیم. چی چی امه گیر هنه؟»


وختی عیسی اورای شوئدبو، یکته مردکه بدِه که اونه ایسم مَتّی بو که خراجگیر دکّه میئن نیشته بو. اونه بوته: «می دومبال بیأ!» مَتّی ویریسَه و اونه دومبالسر بوشو.


پَطرُس بینا بوده گب زئن و بوته: «بَین اَمه همه چی ویلَه گودیم و تَه دومبال کأدریم.»


پَس اوشؤن خوشونِ نوءأنه دریاکنار بأردن و همه چیه ویلَه گودَن، اونه دومبالسر راه دکتن.


بازین او شاگردِ بوته: «بین، اینم تی مَئر!» از او ساعت، او شاگرد، عیسی مئرِ خو خونه ببورده.


اما هر چی کی مئه نفع دأشت، اونه مسیح خاطیری ضرر بودونسم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ