Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 18:2 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

2 بفرماسّه: «یکته شهر میئن قاضی‌ای ایسابوُ که نه خُداجی ترس داشت، نه خُدا خلقِ محَل گود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

2 بفرمأسته: «ایتأ شهرٚ دورون ایتأ قاضی ایسَه‌بو کی نه خودا جأ ترسی دأشتی و نه مردومٚ گبأنَ توجه کودی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

2 پس اَطو بٚفرمأسته: «ایتأ شهرٚ دورونی ایتأ قأضی ایسأبو کی نه خودا جَا ترسِئی و نه مردومٚ محل کودی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

2 بگفته: «ایتا شار درون ایتا قاضی‌ ایسابو کی نه خُدا جا باکی دَشتی، نه خُدا خلقَ مَحل نَئی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 18:2
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

هو شهر میئن یکته بیوه زناکم ایسابوُ که یکسره اونه ورجه أمَه و اونای خواست که اینه حق دُشمنَ جی هگیری.


قاضی چَن وختی اونه مَحل نوده. امّا سرآخر خوش أمره بُوته: ”هرچَن خُداجی واهیمه ندئنَم و خُدا خلق هم ندِه بو گینم،


«هی موقع صاب باغ بوته: ”چی بکُونم؟ می عزیز ریکه سرادئنِم شاید اونه حرمتِ بَدارَن.“


بعلاوه، امه زمینی پئرون داشتیم که امره تربیت بودن و امه اوشون احترومه داشتیم. یعنی نخأ خیلی ویشتر امئه روحؤن پئر مطیع ببیم تا زیندگی بکونیم؟


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ