Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 18:16 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

16 امّا عیسی اوشونه خوشِ ورجه جومه گوده و بوته: «بدارین زاکون می ورجه باَئن؛ ایشونِ جُلُو نگیرین، چونکه خُدا پادشاهی هیجور کَسؤنِ شِه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

16 ولی عیسی، زأکأنَ خو ورجأ بخوأسته و خو شاگردأنَ بوگفته: «وئلید زأکأن می ورجأ بأیید و اَشأنٚ جُلُویَ نیگیرید، چونکی خودا پادشایی اَ جورٚ کسأنٚ شینه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

16 امّا عیسا او کوجه زأکأنَ خو ورجأ بٚخأسته و شأگردأنَ بٚفرمأسته: «وئألید زأکأن می ورجأ بأیٚد و اوشأنی جولویَ نیگیرید. چونکی خودا پأدیشأیی او کسأنی شین ایسه کی اَ زأکأنٚ مأنستَن ایسٚد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

16 ولی عیسی اوشانَ خو ورجه دوخواد و بگفت: «وائالید کوج زاکان می ورجه بائید اَشان جُلُویَ نیگیرید، چون خُدا پادشائی اَجور کَسان شینه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 18:16
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اما عیسی بوته: «بدارين کوشتای زأکؤن می ورجه بأن و ایشؤنِ جلوئه نگیرین. چونکه آسمونِ پادشاهی ایجور کسونِ شِه!»


مَردم حتی قونداق زاکونَم عیسی ورجه اَردَن تا اوشون سَر دَس بنای. شاگردؤن هیطوکه اینه بدِئن، مَردم سر تشر بزئن.


راست راستِ، شمره گونَم، هرکس خُدا پادشاییِ یکته زاک مورسؤن قبول نکونی، اونه میئن نشنه.»


چون ایی وعده شیمه بِه و شیمه زأكؤن بِه و تموم كسؤنی بِه ایسّه که دور ایسَئن، یعنی هر کی که اَمه خداوند خدا اونه خو ورجه دوخُوئنی.»


ای برارون، فیکر گودن میئن زأکون جور نبین، بلکه بدی گودن میئن زاکون موسون ببین. ولی فیکر گودن مئن پیله آدم ببین.


چونکه بی ایمون مرداک خو زن خاطیری مقدس بنه و بی ایمون زناک خو مرداک خاطیری مقدس بنه. وگرنه، شیمه زاکون ناپاک بونابون ؛ ولی ایتو نیه بلکه اوشون مقدسن .


و ترزاکؤن مورسؤن، روحؤنی پاک شیر ذؤقه بدأرین تا بواسیطه او، نجات مئن رشد بوکونین،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ