Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 17:7 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

7 «کیسِه از شمه که هیطوکه اونه کارگر شخم زئناجی یا گوسندونِ چرونِئنای صحرا مئنای وگردی، اونه بوگوی:”زود بیه، بنیش سفره سر“؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

7 «فرض بوکونید: ایتأ جٚه شومأن غولامی دأره کی زراعی‌ زیمینَ شخم زنه یا گوسفندأنٚ رِه شبانی کونه. وختی او غولام مزرعه جأ وأگرده، آیا اونَ گی: ‹بیأ بینیش غذا بوخور!›؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

7 «وختی خیدمتکأر، شوخم زِئن یا گوسوٚندأنٚ چرأنئنٚ جَا وأگرده بٚخأنه، آیا اونی اربأب گه "بیأ بینیشین و ایچی بوخور"؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

7 «کیه کی شیمی میان وقتی اون کارگر شوخم زَئنِ جا یا گوسفندان چَرا دئن صارا جا واگرده، اون بگه: ”زود بیا، سُفره سر بینیشین“؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 17:7
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

عیسی اوشونه بوته: «اگه ینفر از شمه یکته گوسند بداری و او گوسند شنبه روز چاه میئن بکّای، نشنه اونه نگینه و اونه چاهای بیرون نئبِنه؟


عیسای خُداوند بوته: «ای دوروئون! هیّته از شمه شَنبه میئن شیمه گاو یا الاغِ گئچه مئنای بازا نوکُئنه تا آو دئنِ به بیرون بَبَره؟


بازین وگرسه اوشونای بپورسه: «کیسه از شمه که اینه ریکه یا گاؤ، شنبه میئن چاه میئن دکای و تاتادی اونه بیرون ناری؟»


انسون ریکه دورؤن، نوح دورؤن مورسؤن بنه.


عیسای خُداوند جواب بَدَه: «اَگه یکته کوچِ خردل دنه قد ایمون بَدارین، تینین ایی توت دار بوگوین بنه أمره بکنده ببی و دریا میئن بکاشته ببی، و شمرای فرمون بِئنه.


مگه نگونه: ”می شؤمِ حاضیرَ کون و شروع بکون مه پذیرایی بکون تا بوخؤرَم و وودوشَم، و بازین تو بُخور و وودوش“؟


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ