Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 17:26 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

26 انسون ریکه دورؤن، نوح دورؤن مورسؤن بنه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

26 اینسأن پسرٚ اَمونٚ وخت، آدمأن عینٚ نوحٚ زمأت خودا کارأنَ بی‌توجه بیدی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

26 «اینسأنٚ پٚسرٚ اَمؤنٚ زمأت هچین نوحٚ زمأتأنٚ مأنه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

26 انسان پسرِ دوران، نوحِ دوران مانستن خوائه بوستن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 17:26
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بازین عیسی شاگردؤنِ بوته: «زمونی هنه که ناجه دئنین که یکته از انسون ریکه روزؤن بَینین. امّا منیئن دِئن.


چونکه برق مورسون یکته دَم میئن فوتؤنه و آسمؤنِ از ایی سو تا اوسو روشنَ کؤئنه، انسون ریکه هم خوشِ روز میئن هیطو بنه.


مَردم ‌خؤردَن و وودوشتَن و زن گیتن و مردِ بوئن تا او روزی که نوح کشتی میئن بوشو. بازین سیل بومه و هَمَه هلاکَ گوده.


«کیسِه از شمه که هیطوکه اونه کارگر شخم زئناجی یا گوسندونِ چرونِئنای صحرا مئنای وگردی، اونه بوگوی:”زود بیه، بنیش سفره سر“؟


شمره گونَم که خیلی زود ایشونه دادِ رسنه. هینه واسه زمؤنی که انسون ریکه بای، زمین سر ایمؤنی پیدا کوئنه؟»


ایمون همره بو که نوح او زمت که او چیزون باره که ألئه هیکس ندئه بو، خدا طرف جی واخوبابو، خداترسی همأ خوشه خؤنواده نجات ئبه کشتی چاگوده. و ایطو دونیا محکوم بوده و او صالحی وارث بوبو که ایمون راه جی به دست هنه.


أگه قدیم دونیا سر رحم نوده، بلکی نوحه، کی عیدالت پیغؤمه أرد، هفت نفر دیگر همرأ حیفظ بوده و بأزون او طوفؤنه بی دینؤن سر بأرده؛


و ای کی بواسیطه هو، او دونیا که او زمت هننأبو دمرده و هلاکأبؤ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ