Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 17:10 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

10 شمه هم هوطو اوچیزی که شمره فرمون بَدَه بوبوُ، به جا بأرین، بگین: ” اَمَرم کارگرونی بی‌منّت‌ ایسّیم و فقط امه وظیفه انجام بدائیم.“‌»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

10 هَطویی وأ ببه کی شومأنم وختی می دستورأنَ اجرا کونیدی وأستی بیگید: ‹نا‌لایقٚ غولامأن ایسیم و فقط اَمی وظیفه‌یَ انجام بدَییم.›»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

10 اونی وأسی وختی می فرمأنأنَ جَا ایطأعت کونید تِشویق و تعریف رأفأ نئیسید، چونکی فقد شیمی وِظیفه‌یَ انجأم بدأیید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

10 شُمانم اونچی کی شمرأ دستور بدَه بُبوسته، بجا باوردید، بیگید: ”اَمان کارگرانی بی‌منّتیم و فقط اَنجام وظیفه بُکوده ئیم.“‌»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 17:10
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ایی خدمتکار بی​فایده‌َ بیرون تاریکی میئن باگنین، اوره که ونگ و گاز، گازسر بوسوئسه بنه.“


عیسی خوشِ راه سر اورشلیم سو، از مرز سامِره و جلیل شوئدبو.


مگه خوشِ کارگر منّت کشنه که اونه فرمونِ بجا بأرده؟


«کیسه کی یک چی خُدا ببخشئه بی تا اونَ پسادا ببون؟»


همه ته خدا جی رو وگردونئن، اوشون همدیگر هما باطیل راه مئن بوشون. هیکس خوبی نوکونه، حتی یگ نفر.»


او، قدیم زمتؤن تئبه بی‌فایده بو؛ ولی ایسه هم تئبه هم مئبه فایده دأنه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ