Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 16:6 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

6 جواب بَدَه: صد ته پیله خُم روغن.“ بُوته: تی کاغذ ویگیر و زود بنیش بنویس، پنجاته پیله خُم!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

6 جواب بدَه: ‹صدتأ خمره روغنٚ زیتون.› مباشر بوگفته: ‹دوروست گی. اَنم قبضی ایسه کی امضا بوکودی. هسأ زودتر اَ قبضَ پاره کون، بینیویس پنجاه‌تأ خمره.›

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

6 جوأب بٚدأ: "صدتأ حلبی روغن زیتون." موبأشر بوگفته: "دوروسته. اَن تی عرض حألی ایسه کی ایمضأ بوکودی. پأرَه کون و ایتأ دِه عرضٚ حألٚ میأن بینیویس، پنجأه حلبی!"

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

6 جواب بدَه صد تا پیله خُم روغن.“ بگفت: ”تی کاغذَ ویگیر، و زود بینیش و بینیویس پنجاه تا پیله خُم!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 16:6
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

غروب دمی، انگور باغِ صاب خوشِ مباشِره بوته: ”کارگرؤنِ دوخُوئن و اوشونه مُزدِ هَدی و آخری جی شروع بکون تا اوّل.“


و اَگه یه نفر دیگرِ مال و منال به امین نبین، کیسه که شیمه مالِ شمَرَه هَدای؟


پَس، خوشِ اربابِ قرضدارؤنِ یکته یکته دوخونده. اوّلی جی بپورسه چنی چی می ارباب قرض دئنی؟“


بازین دومیای بپورسه: ”تو چنی چی قرض دئنی؟“ جواب بَدَه: ”صد خروار گندم.“ بُوته: ”تی کاغذ ویگیر، بنویس هشتاد خروار!“


شمره گونم که ایی دنیایِ فاسدِ مالِ، ریفق یاتّنِ به خرج بکونین تا وختیکه او مال تمنه بو، اوشون شمره ابدی خونه ان میئن قبول بکونن.


اوره شیش ته سنگی خم هَنّه بو که یهودیِ أن مذهبِ رسمِ میئن او خُمؤنِ میئن آؤ دودَن و او آؤ أمره، نجسِ چیزؤنِ پکا گودَن، هرته او خُمؤن، دوروبرِ صدلیتر جا گیت.


دوزی نوکونن، بلکی خوشؤن خؤرم ایمؤنه تمؤم و کمال نوشؤن بدئن تا هرچی مئن أمئه نجات دهنده خدا تعلیم قشنگیِ به خوبی نشؤن بدئن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ