Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 16:5 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

5 پَس، خوشِ اربابِ قرضدارؤنِ یکته یکته دوخونده. اوّلی جی بپورسه چنی چی می ارباب قرض دئنی؟“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

5 بأزین خو اربابٚ بدهکارأنَ ایتأ ایتأ دوخوأده و اوّلی‌یَ وأورسه: ‹چقدر می اربابَ بدهکاری؟›

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

5 پس خو اربأبٚ بدهکأرأنَ ایتأ ایتأ دؤخأده و اوشأنی اَمرأ بوگو بشتأو بوکود. اوّلی جَا وأوٚرسِه: "چندر می اربأبَ بدهکأری؟"

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

5 پس، خو اربابَ قرضداران ایتا ایتا دوخواد. اوّلی جا واورسه چندر می اربابَ قرضاری؟“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 16:5
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس وختی بنا به حیساب کیتاب بُوده، ینفرِ اونه ورجه بأردن که، ده هزار قنطار که اونه دویست هزار سالِ دستمزد بو، اونه بدهکار بو.


امّا وختی که خدمتکار بیرون شوءدبو، یکته خوشِ همکارؤنِ بدِه که صد دینار که اونه سه ماه دستمزد بو، اینه بدهکار بو. پس اونه بِیته و اونه گولیِ فشار بده و بوته: ”تی قرضِ هدی!“


و امه قرضؤنِ ببخش، هوطو که أَمرَم امِه قرضدأرؤنِ بخشنیم.


دؤنَم چی باید گودَن تا هیطوکه از مباشیری برکناَر بوم، کَسؤنی بیسَن که مَه خوشونه خونه أن میئن راه بدِئن.“


جواب بَدَه: صد ته پیله خُم روغن.“ بُوته: تی کاغذ ویگیر و زود بنیش بنویس، پنجاته پیله خُم!“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ