لوقا 16:24 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی24 پَس بلند بلند بوته: ” می پئر ابراهیم، مِه به رحم بکون و ایلعازَر سرا دی تا خوشِ انگشت نوکِ، آؤِ میئن ترَه کُونِی و می زوبؤن خنکَ کونی، چونکه ایی آتش میئن عذاب کَشئدرم.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)24 و فریاد زنه: ‹اَی می پئر ایبراهیم، مرَ رحم بوکون، ایلعازرَ اوسه کون بأیه خو انگوشتَ آب بزنه و می زوانَ خونکَ کونه، چونکی آتشٚ شعلهیأنٚ دورونی سوختَندرم.› အခန်းကိုကြည့်ပါ။Gilaki New Testament24 پس ایجگره بٚزِه: "اَی می پئر ایبرأهیم، مٚرَه رحم بوکون و ایلعأزرٚ اَیَه اوسه کون کی فقد خو اَنگوشتَ آبٚ دورونی بٚزٚنه و می زوأنَ خونٚکَ کونه چونکی اَ شوألهیأنٚ میأن سوختأندٚرم!" အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان24 پس بلند بلند بگفت: ”اَی می پئر ابراهیم، مَرا رحم بُکون و ایلعازَرَ روانه کون تا خو اَنگوشت نوکَ آبا درون هیستا کونه و می زوانَ خُنَکَ کونه، چونکی اَ آتش درون عذاب کشئن درم.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |