Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 16:15 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

15 عیسی اوشونه بوته: «شمه او کَسونی ایسیّن که خودتونِ مَردم به صالح نیشون دئنین، امّا خُدا شیمه دیلؤنای خبر دَئنه. چونکه اوچیزی که مَردم اونه خیلی ارزش دِئنَن، خُدا دید میئن ناپسند ایسّه!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

15 عیسی اوشأنَ بوگفته: «شومأن کسأنی ایسیدی کی شمرَ مردومأنٚ ورجأ خوروم آدم نیشأن دیهید ولی خودا شیمی باطنٚ جأ وأخبره. او چیزأنی کی مردومأنَ خوش بأیه، خودا ورجأ زشت و ناپسنده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

15 عیسا اوشأنَ بٚفرمأسته: «شومأن دوس دأریدی کی خودتأنَ مردومٚ چومٚ ورجأ خورومٚ کأر کونه کس و عأدیل نیشأن بدید، امّا خودا شیمی دیلٚ جَا وأخبدأر ایسه. اونچی‌یَ کی مردوم رِه خٚیلی اَرزِه، خودا چومأنٚ ورجأ زشت ایسه و خُب نأنِه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

15 عیسی اوشان بگفت: «شُمان هوشانید کی خودتانَ مردوم ره صالح نیشان دئید، ولی خُداشیمه دیلِ خبرَ درَه. چونکی اونچی مردوم اونَ ویشتر ارزش فَدید، خُدا دید درون ناپسنده!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 16:15
40 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

هر چی کؤئنن، اینه واسه که مردوم اوشونه بَینَن: آسمونی کتاب آیه أنِ نیویسَنن و خوشونِ بازو و پیشونی سر دوَدَنن و خوشؤنِ ردا پره پهنتر چأکوئنَن.


وختی که روزه گینین، ریاکارؤنِ مورسون شمره زال بأرده نیشون ندین، چونکه اوشؤن خوشؤنه قیافِه رنگ و روئه وگردنئنن تا مردومِ ورجه خوشؤنِ روزه دار نیشؤن بدِئن. راست راستِ شمره گونم که خوشؤنِ پاداشِ هیتَن.


«پس وختی که صدقه هَدی، جار نزن، هوطو که ریاکارؤن، عبادتگاه أن و کوچه​أنِ میئن کوئنَن تا مردوم اوشونای تعریف بکونَن. راست راستِ شمره گونم که، ایشون خوشؤنِ پاداشِ هَیتن.


وختی که دعا کوئنی، ریاکارؤنِ مورسؤن نَبوُ. چونکه اوشؤن دوست دئنن، عبادتگاه أنِ میئن و کوچه​أنِ گوشه کنار بیسئن و دعا بکونَن تا مردوم اوشؤنه بینَن. راست راستِ شمره گونم، ایشون خوشؤنِ پاداشِ هَیتن.


اَمّا او قاضی چونکه خواس خوشِ توجیه بکونی عیسای بپورسه: «ولی می همسایه کیسه؟»


هوموقع عیسای خُداوند اونه بوته: «شمه فرَیسی ان کاس پیاله بیرونِ پکا کؤنین، امّا از دیرون پور از حرص وطمع و شرارت ایسین!


فَریسی بیسه و خوشِ امره ایطوری دوعا بُوده: ”خُدایا، تَه شکر کوئنَم که مَردمون دیگر مورسؤن دزد و ظالیم و زنا کار نیَم، و حتی ایی خراجگیر مورسؤنم نیّم.


شمره گونَم که او مَردکای نه، بلکه ایی خراجگیر، صالح حیساب بوبؤ و خو خونه بوشؤ، چونکه هرکی خوشِ پیلّه نیشؤن بدای، کوشتاکه بنه، و هرکی خوشِ کوشتاکَه کونی، پیلّه بنه.»


دارا رییس بوته: «همۀ ایشونه از وختی که تره جوؤنَی بؤم تا الون بجا بأردم.»


بازین عیسی بعضی أن واسه که ایشون پشت به خوشؤن صالح بوئن گرم بو و دیگرون کوشتای شموردَن، ایی حیکایت بأرده:


پَس عیسی پاسّن و جاسوسؤنی اونه ورجه سرا دائن که خوشؤنِ صادیق نیشون دَئن. اوشون اونه دومبال بُوئن که عیسی گبؤنای یکته گزک بیاجن و اونه فرماندار قدرت و محکمه دست هدِئن.


از یه طرف بیوه زناکؤنِ خونه چاپنَن و از اوطرف ریا واسه، خوشونه دُعا درازه دئنَن. ایشونه عذاب خیلی سخت‌تر ایسّه.»


و لازم نبو هیشکس آدمی باره هیچی اونه بوگوی، چونکه خودش دؤنس که آدمیزادِ دیلِ میئن چی گوزرنه.


سُومی بار اونه بوته: «شمعون، یونا ریکه، مه دوست دَئنی؟» پطرس اورهَ جی که عیسی سه بار اونای بپورسه که مه دوست دَئنی، ناراحتَ بوُ و جواب بدا: «آقا؛ تو همه چی خبرِ دئنی؛ تو دؤئنی که تَه دوست دَئنم.» عیسی بوته: «می گوسندونِ غذا هَدی.


یهودا او مزدِ، که خو شرارتِ واسه هیته بو یه تیکه زمین بیه و اؤره خو دیمِ أمره گلِ سر بکته و واترکسه و اونه رک و روده بیرون بکالسه.


بازین اوشؤن ایطوری دعا بودَن که: «خداوندا، تو همکسِ دیلونَ جی خبر دَئنی. تو خودت، أمره نیشون بدی که کویکته از ایی دو نفر انتخاب بودی


و خدایی که دیلای خبر دئنه، ایشونه گوایی بدَه و روح القدسِ ایشونِ ببخشه، هوطو که اَمره ببخشه بوبو.


چونکی هیچ آدمی نیسا کی شریعت اعمال انجوم دئن اجی، خُدا دید مئن صالح ببون، چونکی شریعت، گُنا امره نشون دئنه.


و او کی دیلونَ وامجنه، روحِ فیکرَ دونه، چونکی روح، مطابق خُدا خواسته مقّدسینِ به شفاعت کونه.


پس هیچ چیز باره پیش از اون موعد قضاوت نکونین تا اینکه خداوند بای. هو خداوندی که اوچی که الون ظلمات میئن جا بخورده هننا روشنایی میئن نمایون کوئنه و دیلون نیتونه برملا کوئنه. بازین هرکس خوشه تعریف و تمجیده خدا جی گینه.


بلکی بوگذأرین شیمئه قشنگی او آدم مئن دبون کی شیمئه قلب مئن ایسأ و اونه دئه نشأنه، او قشنگی همرأ که از بین نشنه، آرؤم و نرم روح، کی خدا نظر مئن خیلی با ارزشه.


هیطؤرم شمه أی جوؤنؤن، مشایخ أجی ایطاعت بوکونین. همه ته شیمئه کردکار مئن کس کس همرأ، فروتنی بدأرین، چونکی، «خدا مغرورؤن جلؤ ایسنه، ولی فروتنؤنه فیض هدئنه.»


و اون زأکؤنه هلاک کؤنم. او زمت همه ته کلیسائان فهمنن کی مو اونی ایسم کی دیلؤن و فیکرؤنه وامجنم و هرته از شمره عَین شیمئه کارؤن، عوض دئنم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ