Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 15:9 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

9 و هیطو که اونه بیاته، ریفقؤن و همسایه أنِ دُخوبئنه و گونه: ”می أمره شادی بکُونین، چونکه می ابیرَ بؤ سکه بیاتم.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

9 وختی او سکه‌یَ یأفه، خو رِفِقأن و همساده‌یأنَ دوخوأنه و گه: ‹می اَمرأ شادی بوکونید! می سکه‌یَ کی اویرَ کوده‌بوم بیأفتم.›

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

9 و وختی اونَ بیأفته، آیا تومأمٚ خو ریفِقأن و همسأدأنَ جمَ نوکونه کی اونی اَمرأ خوشألی بوکونٚد؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

9 و هَطوکی اونَ بیافت، رفقان و هَمسادانَ دوخوانه و گِه: ”می مرا ذوق بُکونید، چونکی می اَویرَ بوسته سکه یَ بیافتم.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 15:9
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

همسایه ان و فک و فامیل هیطو که بشتؤسَن خُداوند خوشِ پیله رحمت اونه پیشکش بوده، اونه شادی میئن شریک بوبؤن.


شمره گونَم، هینه واسه، یکته گنُاهکار توبه کؤئنه، خُدا فرشته أن ورجه جشن و خوشی بپا بنه.»


«و یا کویکته زناک ایسّه که ده ته نقره سکه بَداری و وختیکه یکته از اوشون ابیر بی، چراغِ وانگیرونی و خونه میئن اونه دومبال نگردی و تا اونه نیاجی، اونه واموتنای نَیسنه؟


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ