Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 15:32 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

32 امّا الؤن جشن و شادی موقع ایسه، چونکه تی برار بمورده بو، زنده بوبوُ؛ اَبیر بؤبو، بیاته بوبوُ!“‌»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

32 هسأ وأ جشن بیگیریم و شادی بوکونیم چونکی تی برأر بمرده‌بو زندَه بوسته، اویرَ بوسته‌بو پیدا بوسته.›»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

32 امّا هسأ وأستی جشن گیفتن و خوشألی کودن، چونکی تی اَ برأر، بٚمٚرده بو زٚنده بوسته، اَویرَ بوسته‌بو و هسأ بیأفته بوسته!"»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

32 ولی هسّا موقع جشن و شادیه، چونکی تی اَ برار بمَرده بو، زنده بُبوست؛ اَویرَ بوسته بو، پیدا بُبوست!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 15:32
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

چون انسون ریکه بومهَ که تا اَبیرَ​بو​کِه نجات بدای.


چونکه می ایی ریکه بمورده بُو، زنده بوبوُ؛ ابیره بؤبوُ، بیاته بوبوُ!“ پس بنا به جشن شادی بودن.


پئر بُوته:”زاک، تو همیشه می أمره ایسای، و هر چیزی که دَئنم، تی شِه.


انسون ریکه که مو ایسّم بومه که هم خوئنه و هم وودوشنه؛ گونین، ”یکته پیس شؤکؤم و شراب خور مَرداکِ، خراجگیرون و گُناهکارون ریفقه.“


چونکی اگه، ایشونِ ردَ بونِ معنی، خدا آشتی دنیا همرأ ایسه، ایشونِ قبولابون چیچی معنی خا بداره، جوز بمردئان أجی زینده وابون؟


ایسه دونیم او چی کی شریعت گونه، اوشونِ شی ایسه کی شریعت جیر ایسان تا هر دهنی دبسته ببون و تموم دُنیا، خُدا محضر مئن جواب پس بدئن.


هرگی! حتّی اگه تموم آدمون دوروغگو ببون، خُدا راستگو ایسه! هوطو کی داوود مزمور مئن بنویشته هننا: «این واسی، وقتی کی گب زئنی، راست گونی، و او زمت کی داوری کونی، تی داوری درسته.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ