Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 15:17 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

17 سرآخر بخودِش بومه و بُوته: ”می پئرِ کارگرون، اضافه غذا هم دئنن و مو أره از وَشتایی موردَرَم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

17 آخرٚ سر به خودش بمو و خو اَمرأ بوگفته: ‹می پئرٚ کارگرأن، غذا به اندازه‌یٚ کافی دأریدی و ایضافه‌تر جٚه اونم دأریدی ولی من اَیه ویشتأیی جأ کراَ مردَن درم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

17 آخرپٚسی ایتأ روج خؤرَه فأندرسته و فیکر بوکوده می پئر خأنه، خیدمٚتکأرأنٚم بأ قأیده خورٚده حتّا ایضأفه‌یٚم دأرٚده و من اَیَه ویشتأیی جَا مٚردأندرم!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

17 آخرپسی بخودِش بامو و بگفت: ”می پئرِ کارگران اضافی غذا هم دَریدی و من اَیا ویشتائی جا مَردن دَرم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 15:17
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

او ریکه ناجه داشت خوشِ شُکُم خوکؤن غذا أمره سیَر کونی، امّا هیشکی اونه هیچّی هندَه.


امّا هیطوکه خوشِ چیشمِ، مُرده أن دنیا میئن بازَ گوده، خوشِ رنج و عذاب میئن بدِه. از دور، ابراهیم بدِه و ایلعازَرَم اونه ورجه.


هی موقع مَردم بیرون بومَئن تا اوچی که پیش بمابو بَینَن، هیطو عیسی ورجه برسئن و بدِئن او مَرداکی که دیوؤن اوناجی بیرون بومه بون، خو رخت دوُده و عاقیلؤن مورسؤن عیسی پائنِ ورجه نیشته، بَترسه ئن.


بازین پطرس به خودش بومَه و بوته: «الؤن دِه حتَم دئنم که خداوند خو فرشته‌ سرادا و مَه هیرودیس چیکالَ جی و او تموم اذیت و آزاری که یهود مردوم اونه ریفاه ایسابون تا می سر بای، نجات بده.»


وختی اوشؤن اینه بشتؤسَن، اینه مورسون بو که ایشون دیلِ میئن خنجر فوقاسَن و پطرس و بقیه رسولؤن بوتَن: «ای برأرؤن، الون چی بکونیم؟»


چونکه هرچی که آشکارابنه نوره. این واسئه بوته بوبو: «أی تو کی خوتی، ویریس، و بمرده ئان اجی زینده وابو، و مسیح خوشه نوره تی سر فتؤنئنه.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ