Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 14:23 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

23 پَس اونه ارباب بوته: ” جاده‌ أن و مالرو کوچه أنی که شهرای بیرون هَنّن بُشو و بزور مَردمَ می میمؤنی میئن بأر تا می خونه پورَ بی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

23 ارباب خو نوکرَ بوگفته: ‹هسأ بوشو جاده‌یأن و کوچه باغأنٚ دورون، هر کی‌یَ بیده‌یی اصرارٚ اَمرأ بأور تا می خانه پورَ به.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

23 پس اربأب خو خیدمتکأرَ بوگفته: "هسأ بوشو جأده‌یأن و بیرأهه‌یأنٚ میأن هرکی‌یَ بید‌ِیی حقٚ سعی اَمرأ بأوٚر کی می خأنه پورَ بٚه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

23 پس اونِ ارباب بگفت: ”جاده‌ ئان و مالرو کوچه ‌ئانِی کی شار جا بیرون دَرید بوشو و بزور مردومَ می مِیمانی ره باور تا می خانه پُرَ به.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 14:23
37 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس شمره گونم که خدا پادشاهی شیمه جَی هَیته بنه و قومیه هَدأ بنه که، اونه بارِ هدأی.


اگه یکته رومی سرباز تَه مجبورَ کونی اونه بارِ دو کیلومتر ببوری، چهار کیلومتر اونه به ببور.


خدمتکار بُوته: ”آقا، تی فرمونِ عملی بودَم، امّا حله جا هنّه.“


شمره گونَم که هیّته از دعوت بوبوکؤن می شؤمِ وَنچیشنَن.“‌»


اوشون اصرار بودَن و بوتَن: «امه أمره بِیس، چونکه هیچّی نوموُنسه تا روز تمنَه بی و شؤَ هم نزدیکه.» پَس عیسی دیرون بوشو تا ایشونه امره بیسه.


وختی لیدیه خو خانواده أمره غسل تعمید هیته، خیلی اصرار اَمره بوته:« اگه یقین دئنین که خداوندِ ایمؤن بأردم، بأین و می خونه بَیسین.» سرآخر تسلیم اونه خواسته بوبویم.


اما وختی یهودیون، پولس أمره مخالفت بودن و عیسی فحش بدئن، پولس او شهر گرد و خاکه ضد اوشون خوش رخته جی فلاکنه و اوشونه بوته: «شیمه خون شیمه گردنه! مو تقصیرکار نیم! بزین، غیریهودی أن ورجه شنَم.»


«پس بودؤنین که خدا نجات غیر یهودی أن ورجه سرا دا بوبؤ، و اوشون گوش خانن گودن!»[


ولی خداوند حَنانیا بوته: «بشو، چون که ایی مردکای یکته وسیله ایسه که مو انتخاب بودم تا می اسمِ غیریهودی أن و اوشونه پادشاهؤنِ ورجه و یهودِ مردومِ بِه اعلام بکنی.


ولی واپورسنم: مگه نشتوسین؟ البته که بشتوسین: «ایشونِ صدا سراسر زمین مئن دپیته، و ایشونِ کلوم ای سر دُنیا تا او سر دُنیا برسئه.»


پس چونکی دونیم خداوند ترس معنی چیسه، مردومه قانع کونیم. ولی او چی کی ایسیم خدای ئبه آشکاره و امید دانم کی شیمئه وجدون ئبه ام آشکار ببون‌.


پس امه مسیح سفیرون ایسیم، خدا خوشه خواستهَ امئه طریق اجی انجوم دئنه. امه مسیح طرف اجی شمراجی تمنّا کونیم کی خدا هما اشتی بوکونین.


پس او چی مئن کی خدای همکارون ایسیم، شمراجی خواهش دانیم کی خدای فیضه هچی بدست نارین.


أگه راس راسه شمه ایمؤن مئن قورص و پابرجا بیسین و او انجیل امید أجی جوم نوخؤرین، هو انجیل که آسمؤن جیر تمؤم خلقت ئبه اعلؤم بوبؤ، و مو، پولس، اون خادیم بوبؤم.


أمه اونه اعلؤم کؤنیم، و همه تهَ ایشتؤ زئنیم و همه کسه تمؤم حیکمت همأ تعلیم دئنیم، تا همه کسه مسیح مئن پیله آدمؤن مورسؤن خدای ورجه بأریم.


خدا کلؤمه اعلؤم بوکون و وقت و بی وقت آماده ببأش، زیاد صبر و کامیل تعلیم همأ، ایصلاح و تشر و تشویق بوکون.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ