Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 13:23 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

23 ایی میئنه، یه نفر اونای بپورسه: «آقا، مردومونی که نجات پیدا کوئنَن کم ایسّن؟» ایشونه بوته:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

23 ایتأ شخص عیسی جأ وأورسه: «اَی آقا، تنها ایتأ پیچه مردومأنٚ جأ نجات یأفیدی؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

23 ایتأ روج، اینفر اونی جَا وأوٚرسِه: «خوداوندا، آیا فقد ایتأ عیده کم نیجأتَ یأفده؟» عیسا بٚفرمأسته:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

23 اَ میان، ایکَس اون جا واورسه: «آقا، مردومانی کی نیجات گیریدی کَمیدی؟» اَشان بگفت:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 13:23
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

وختی شاگردؤن ایی گبِ بشتوسَن خیلی ماتَ بوئن و بپورسِن: «پس کی تینه نجات پیدا کونی؟»


پس، اوشؤنی که آخر ایسّن، اوّل بنن، و اوشؤنی که اوّلن، آخر!“


چونکه دعوت بوبُؤکؤن زیادن، امّا سیوا بوبؤکؤن کم.»


امّا تنگِ او در و سختِ او راه که زیندگیِ خَتم بنه و اوشونی که اونه یابنن کم ایسَن.


عیسی اورشلیم راه میئن، شهرون و دهاتون سو شو و مردوم آموت.


«تقلّا بکونین تا تَنگ درای دیرون بشین، چونکه شمره گونَم، خیلی ان اونه دومبالن تا دیرون بوشُن، امّا منّئن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ