Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 12:26 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

26 پَس، اَگه ایی کوشتای کارم انجؤم دَئ منیئن، چره بقیه به دیل نیگرونین؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

26 چون اَ کوچیکی کارَ نتأنید بوکونید، پس چره پیله‌دأنه کارأنٚ رِه دیل‌نیگرانیدی؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

26 پس اگه غورصه خوردنٚ اَمرأ، نتأنید ایتأ کوجه‌دأنه کأری انجأم بدید، پس چٚره پیله کأرأنٚ وأسی دیل نیگرأن و پریشأنٚ بید؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

26 پس اَگه اَ کوج کارِ نَتانید کودن چی واسی الباقیَ نیگرانید؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 12:26
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«پس شمره گونم، شیمه زیندیگی نیگرون نبین که چی بخورین یا چی وودوشین، و نه نیگرؤنِ شیمه تن ببین که چی دکونین. مگه زیندیگی خوردناجی و تن رختاجی مهمتر نیه؟


کیسِه از شمه که بتؤنهَ دیل نیگرونی امره، اَنِی خوشِ عمر زیادَ کونی؟


سوسنون نیگاه بکونین که چُطو پیله بنن؛ نه سختی کشنن و نه ریسنن. با ایحال شمره گونم که حتی سلیمان هم خوشِ ایی همه شکوه و جلال امره، یکته ایی سوسنون مورسؤن قشنگَ نبؤ.


پَس اینه دومبال نبین که چی بُخورین یا چی وودوشین؛ ایشونه به نیگرون نبین.


شیمئه همه ته نگرؤنئنه اونه بسپارین، چون او شیمئه فیکر دره.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ