Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 12:22 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

22 بازین عیسی خوشِ شاگردؤنِ بوته: «پَس شمره گونَم، شیمه زندگی به نیگرون نبین که چی بُخورین، و نه نیگرون شیمه جؤن که چی دکونین.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

22 عیسی خو شاگردأنَ بوگفته: «هَنٚ وأسی شمرَ گم، شیمی زندگی رِه دیل‌نیگران نیبید کی چی وأ بوخورید و شیمی جانٚ وأسی کی چی وأ دوکونید،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

22 بأزون خو شأگردأنَ بٚفرمأسته: «پس شٚمٚره اَندرز کونم کی نیگرأن نیبید کی زٚندیگی روجأنَ چی وأ بوکونید، کی آیا بأقأیده خوردنی و لیوأس دأریدی یا نه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

22 بازون عیسی خو شاگردانِ بگفت: «پس شمرأ گَم، شیمی زیوَستنِ نیگران نیبید کی چی بُخورید، و نه نیگرانِ شیمی تَن کی چی دُکونید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 12:22
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

هیطو که شمره عبادتگاأن و حاکمون و پیله ترون ورجه ببُورَن، دیل ناگرون نبین که چُطو خودتونای دفاع بکونین یا چی بوگوین،


زندگی از خوردن و جؤن، رخت و لباسای بیشتر ایرزش دَئنه.


پَس اینه دومبال نبین که چی بُخورین یا چی وودوشین؛ ایشونه به نیگرون نبین.


می خواسته ایی ایسّه که هرته دیلنگرونی جی دور بیسین. عزب مرداک خداوند کارون ئبه دیلنیگرون ایسّه، که چوطو خداونده راضی بکونی؛


هیچی به نگرؤن نبین، بلکه هر چی مئن دعا و تمنا همرأ، و شکر گودن همأ، شیمئه خواسته ئانه خدا به بوگؤین.


شیمئه زیندگیِ پولدوستی جی دور بدارین و هو چی همرأ که دأنین قانع ببین. چون خدا بوته: «هرگی تأ ویلأنوکؤنم، و تأ تسک و تنها ننئنم.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ