لوقا 11:27 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی27 وختی که عیسی ایی گبؤنِ گوتدبو، یکته زناک جَمعیت میئنای بلند بلند بوته: «خوش به حال او زناکی که تَه بچِه و تَه شیر بَدَه.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)27 هَطو کی عیسی گب زِئن دوبو، ایتأ زنای خو جا سر ویریشته و صدای بولندٚ اَمرأ بوگفته: «خوش بحالٚ او ماری کی ترَ بدونیا بأورده و شیر بدَه!» အခန်းကိုကြည့်ပါ။Gilaki New Testament27 اَ گبأن هنو عیسا زوأنٚ رو چٚرخٚستٚندوبو کی ایتأ زنأی او جِمئیت میأن بولندٚ صدا اَمرأ بوگفته: «خوشبحألٚ او مأری کی تٚرَه بودونیأ بأوٚرده و شیر بٚدأ!» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان27 وقتی کی عیسی اَ گبانَ گفتی، ایتا زناک جَم میان بلند بلند بگفت: «خوشا به حال اُ زناکی کی تره بزا و تره شیر بدَه.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |