لوقا 11:24 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی24 «اوزمون که پلید روح یه نفرای بیرون هنه، خشک و بی آؤ جیگانِ سو شنه تا یکته جا خوشِ استراحتِ به بیاجی. امّا چون نیاجنه خوشِ أمره گونه: ”او خونه ای که اورای بومام، وگردَنم.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)24 «وختی کی پلیدٚ روح، اینفرٚ جأ بیرون اَیه، شه بیابانٚ دورون کی ایتأ جا ایستراحتٚ وأسی بیأفه و چونکی جایی نیأفه، دوواره وأگرده هو خانه دورونی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Gilaki New Testament24 «وختی ایتأ پٚلیدٚ روح اینفرَ نِهِه شِه، خوشک و بی آبٚ صأرأیأن میأن شِه کی ایسترأحت بوکونه. امّا چونکی خوروم جأجیگأ نیأفه، خو اَمرأ گه "وأگردم اونی میأن کی اونی جَا بیرون بأمؤ بوم". အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان24 «زماتی کی پلید روح اینفرِ جا بیرون اَیه، خُشک و بی آب جیگائان سو شه تا ایتا جا خو استراحت ره بیابه. ولی چون پیدا نُکونه خو اَمرا گِه اُ خانه ئیَ کی اون جا باموم، واگردَم.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |