Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 10:35 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

35 فردایی، دو روز کارگری دستمزد شی کارمسره صابِ هَدَه و بوته:”ایی مَرداکاکه فرس درَس بکون و اگه بیشتر از ایی خرج بودی، هیطو که وگرسَم تَه هَدِئنَم.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

35 فردا روز کی خوأستی جٚه اویه بشه، دوتأ سکه نقره فده او کاروانسرا صاحابَ و گه: ‹اونٚ جأ پرستاری بوکون و اگه ویشتر خرج بوکودی، وختی وأگردستم ترَ فدم.›»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

35 فردأ روج رِه وختی کی جٚه اویَه شؤئؤندوبو، ایپچه پول فأدأ صائاب میهمأنخأنه‌یَ و بوگفته: اَ آدم جَا مورأقبت بوکون و اگه ویشتر خرج بوکودی، وختی وأگردستٚم، تٚرَه فأدٚم!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

35 فردایی، دو روج کارگری دَست مُزدشین کاروانسرا صاحابَ فدَه و بگفت: ” اَ مرداک فارِس فارِس بُکون و اگه ویشتر اَن ره خرج بُکودی، هَطو کی واگردستم تره فَدَم.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 10:35
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

امّا وختی که خدمتکار بیرون شوءدبو، یکته خوشِ همکارؤنِ بدِه که صد دینار که اونه سه ماه دستمزد بو، اینه بدهکار بو. پس اونه بِیته و اونه گولیِ فشار بده و بوته: ”تی قرضِ هدی!“


صاب باغ، اوشونه اَمره طی بُوده که، روزی یک دینار کار واسه انگور باغِ میئن هرته از اوشؤن هدأی. بازین ایشؤنِ خوشِ انگورباغ میئن سرا دا.


پَس اونه ورجه بُوشو و اونه زخمؤن سر شراب فُوده و روغن امره بمالسه و اونه دَوَسّه. بازین اونه خوشِ الاغ سر بنه و یکته کارمسره سو بَبَرده و اونه فرس درَس بوده.


الؤن تو چی گونی کویکته از ایی سُه نفر، او مَردکاکی که راهزنون دَس دکَته همسایه بو؟»


پَس وختیکه مِیمؤنی دِئنی، فقیرؤن و زمینگیرون و شلؤن و کورؤنِ دعوت بَکون


گایوس کی من و تموم اوشون اجی کی ائره کلیسا مئن ایسان میمؤنداری بوده، شمره سلام رسونئنه. اِراستوس که شهر خزانه‌ دار ایسه، و امئه برار کوآرتوس شمره سلام رسونئنن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ