Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 1:32 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

32 او پیلّه بنه و خُدای متعال ریکه دوخونده بنه. خُداوندْ خُدا اونه جدّ داود پادشایی تختِ، اونه بخشنه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

32 اون، پیله کس به و ‹خودای موتعالٚ پسر› دوخوأده‌به و خوداوند، اونٚ جد، داوودٚ نبی، پادشایی تختَ اونَ فده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

32 اون خٚیلی پیله کس ایسه و موتعألٚ خودا پٚسر دؤخأده به و خودا، اونی پیله پئرَ داوودٚ پأدیشأیی‌یَ اونَ ایسپأره

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

32 اون پیله خوائه بوستن و خُدای متعالِ پسر دخواده به. خُداوندْ خُدا اونِ جدّ داوودِ پادشائی تختَ، اونِ بخشه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 1:32
39 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

عیسی مسیح شجره‌نؤمه، داوود ریکه، ابراهیم ریکه:


ملکه جنوب داوری روزِ میئن ایی نسل أمره ویریسنَه و اوشونه محکومَ کوئنِه، چونکه از اوطرف دنیا بومَه تا سلیمؤنِ حکمتِ بشتؤئی و اَلؤن ینفر إرِه ایسأ که، سلیمونای پیل تره.


هو زمون عیسی جلو بومَه و اوشونِ بفرمأسّه: «تموم قدرت، آسمؤن میئن و زمینِ سر مه هَده بوبُو.


«مو شمره توبه وسه آؤ اَمره غسل تعمید دِئنم؛ امّا اونی که بعدِ مو هنه می جی قویتره، مو حتّی قابیل نیَم اونه چاروقؤنِ جفتَ کونَم. او شمره روح​القدس و آتش اَمره تعمید دِئنه.


اما عیسی هوطو تام بزِه و جواب نَدهَ. یه بار ده پیله کاهین اونای بپورسه: «تو مسیح موعود، خُدای متبارک ریکه ایسّی؟»


پیله صدا امره ژَگَلَه بزِه: «ای عیسی، خُدای متعال ریکه، تو می أمره چی کار دئنی؟ تَه، خُدا قسّمِ دِئنم که مَه عذاب ندی!»


چونکه خُداوند نظر میئن پیلّه بنه. یحیی نباسی شراب یا ایجور چیزؤن لب بزنی. حتی مئر شوکُمای، او روح القدساجی پُورا گوده ایسّه،


فرشته جواب بَدَه: «روح‌القدس تئبه هنه و خُدای متعال قوت تی سَر سایه تؤدِنه. هینه واسه، او زاک، مُقدّس و خُدا ریکه دوخونده بنه.


و تو، می زاک، خُدای متعال پیغمبر دوخونده بنی؛ چونکه خُداوندِ پیش دکته راه شنی تا راه اونه به آبادَه کونی،


یحیی جواب اوشونِ به ایی بو: «مو شَمره آؤ امره تعمید دِئنَم، امّا کَسی از مو تواناتر هنه که مو حتی قابل نیَم اونه چاروقِ بَند بازا کونَم. او شَمره روح‌القدس و آتش امره تعمید دِئنه.


امّا شمه، شیمه دشمنؤنِ به محبت بکُونین و اوشونِ به خوبی بکُونین، و بدون تاوان هَیتن، قرض هَدین، چونکه شیمه پاداش پیله ایسّه، و خُدای متعال زاکؤن بنین، چونکه خدا، ناشکرون و بدکارون أمره مهربؤن ایسّه.


پس مردم بوُتن: «بنا به اوچیزی که تورات جی بشتؤسیم، مسیح موعود تا ابد زنده مؤنه، پس چوطوری ایسّه که گونی انسون ریکه بأء صلیب سر هکشه ببی؟ ایی انسون ریکه کی​ایسه؟»


و اَمه ایمؤن بأردیم و بودؤنسیم که تو او قدوسِ خدا ایسّی.»


او پولُس و امه دومبال راه أمه و داد زی: «ایی مَردأكؤن، خدای متعال خدمت گزارن و شمره نجات راه‌ِ اعلام کوئنن.»


داوود یکته پیغمبر بو و دؤنس که خدا اونه بِه قسم بوخورده که یه نفرِ اونه نسلای اونه سلطنت تختِ سر نیشونبئنه.


«پس یهود قوم، همته‌ حتم بودوئنن که خدا، ایی عیسی که شمه اونه صلیب سر هکشِئین، هم خداوند و هم مسیح موعود بوئده.»


«با ایی حال خدای متعال او خونه‌أنِ میئن که آدمؤنِ دست أمره چأگوده بوبؤ نیسَنه، هوطو که اشعیای پیغمبر بوته:


و طبق روح قدوسیت، خوشه بمرده ان مئن اجی زینده وابون همرا، قوت مئن اعلوم بوبو که خدا ریکه ایسه، یعنی امئه خُداوند عیسی مسیح.


«فیلادلفیه کلیسای فریشته به بنویس: «او کی قدوسه، او که حقه، او کی داوود کلیده دأنه، او کی واکؤنه و هیکس دبسته منّئه و او کی دبدنه و هیکس واگوده منّئه، ایطؤ گونه:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ