Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 1:13 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

13 امّا فرشته اونه بوته:«زکریا، واهیمه ندار! تی دعا قبول بوبوُ. تی زناک اِلیزابِت تئبه یکته ریکه زائنه و تو اونه ایسم یحیی نِئنی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

13 فرشته وأگردسته بوگفته: «زکریا، نوأ ترسئن! تی دوعا خودا ورجأ مستجاب بوبوسته. تی زنای، الیزابت، ایتأ پسر تِره زأیه کی اونٚ نامَ وأستی یحیی دوخوأنی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

13 فٚرٚشته اونَ بوگفت: «اَی زکریأ نوأترسئن! چونکی بأمؤم تٚرَه خٚوٚر بدم کی خودا تی دوعأیَ بشتأوسته و تی زنأی ایلیزأبت ایتأ پٚسر تٚرَه بودونیأ اَوٚره کی اونی ایسمَ یوحنا نیهی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

13 ولی فیریشته اون بگفت: «اَی زکریا، هراس نَوا داشتن! تی دُعا قُبیل بُبوسته. تی زنانه الیزابت تره ایتا پسر زائه و تو وا اون نامَ یحیی بنی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 1:13
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

مریم یکته ریکه زَئنه که، تو اونه ایسم عیسی نِئنی. چونکه او خو قوم اوشونِ گوناهؤنَ جی نجات دِئنه.»


امّا عیسی درجا اوشونه بوته: «شیمه دیل قورص ببی، مو ایسّم، واهیمه ندارین.»


هوموقع فرشته زنأکؤنِ بوته: «واهیمه ندارین! دؤئنم که عیسی واموتدرین که صلیب سر هکشِئه بوبؤ.


او جوؤن ایشونِ بوته: «واهیمه ندارین. شمه عیسای ناصری دومبال بوماین اون که صلیب سر هَکِشِه ئن. او زنده بوبؤ؛ اِره نَیسَه. او جیگا که اونه جنازه بَنائنِ بَینین.


تو ذوق و شوق دَئنی، و خیلی أن هم اونه بدنیا أمَئناجی شادَ بنن،


فرشته اونه بوته: «مریم، واهیمه ندار! خدا تِه به لطف بوده.


هشتمی روز میئن، هیطو که قنداق زاک ختنه وخت برسه، اونه ایسم عیسی بنَئن. ایی هو ایسمی بو که او فرشته، قبل از اونکه مریم، شوکومَه گیری، اونه سر بَنابو.


و بوته: ”كُرنِلیوس، تی دعا قبول بوبُو و تی صدقه‌أن خدا حضور میئن به یاد بومَه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ