Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 9:32 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

32 از اول دونیا تا الؤن بشتؤسه نوبوُ کسی یکته کورِ مادرزاد چیشمون وأ کونی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

32 از بنیادٚ عالم تا الأن کسی نیشنَوسته اینفرٚ کورٚ مادرزادٚ چشمأنَ وازَ کوده بی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

32 دونیأ سٚر گیفتنٚ جَا تأ هسأ هیوخت، هیکس بیأفته نوبوسته کی بتأنه مأر بأوٚرده کورٚ چومأنَ وأزَ کونه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

32 جه دُنیا بنا تا الان کسی نیشتاوسته کی هیکّس بتانه کور مادرزادِ چومانَ وازا کونه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 9:32
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

هیطو که قدیمای خوشِ مُقدس پیغمبرون زوبؤن امره وعده بدا بو که


ولی بقیه بوُتن: «ایشون یکته دیوبزِکِ گبؤن نیه. مگه دیو تینه کورؤنِ چیشمِ بازَ کونی؟»


اَمه دؤنیم که خدا گوناهکارون دعا نشتؤنه، ولی اگه ینفر خداپرست ببی و اونه خوأسته‌ انجوم بدای، خدا اونه دعا أیشتؤنه.


اگه ایی مردکای خدا طرفای نبو، کاری منیس بکونی.»


و آسمؤن برق و آسمؤنگؤر ویریسأ و پیله زلزله ایتفاق دکته؛ اوجور پیله زلزله که او زمت أجی که آدمی زمین سر ایسأبو تا ایسه، اون مورسؤن ایتفاق دنکته بو.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ