Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 8:22 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

22 پس یهودی أن بوُتن: «مگه خوائنه خوشِ بکوشی که گونه ”او جایی که مو شوئودرم شمه منئین أَمئن“؟».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

22 پس یهودیأن بوگفتیدی: «آیا تصمیم دأره کی خوره بوکوشه کی اَطو گه: ‹او جایی کی من شم، شومأن نتأنید بأیید›؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

22 یوهودیأن کس‌کسٚ جَا وأورسئده: «مگه خأیه خؤرَه بوکوشٚه؟ اَنٚ منظور چیسه کی گه او جأیی کی من شٚم، شومأن نتأنیدی بأیید؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

22 پس یهودیان بگفتید: «مگه خوائه خورَه بُکوشه کی گه ”اویا کی من شم، شُمان نتانید بائید“؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 8:22
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اینه تعمید دهنده یحیی گوایی او زمونی که یهودی أن، اورشلیم شهر جی، کاهنون و لاویونِ، یحیی ورجه سرادَئن تا اونای بپورسَن که «تو کی ایسّی؟»


خیلی از اوشؤن بوُتن: «او دیوبزه و تور ایسه؛ چرِء اونه گبؤنِ گوش کأدرین؟»


مردم جواب بدئن: «تو دیو بزه ایسّی، کی​ایسه که تی کشتنِ دومبال ببی؟»


پس یهودی أن همدیگره گوتَن که: «ایی مردکه کوره خوأنه بشی که أمه منیئم اونه بیاجیم؟ خوأئنه یهودی أن ورجه که یونانی أنِ میئن پخشَ بوئن بشی و یونانی أن باموجی؟


یهودیِ أن عیسی جواب بدَئن: «مگه درست نوتیم که تو سامری ایسّی و دیو دَئنی؟»


یهودی أن اونه بوُتن: «الؤن ده حَتم دئنیم که تو دیو بزه کی! ابراهیم بمورده و پیغمبرؤنم بموردَن، الؤن تو گونی که ”اگه کسی می کلامِ انجوم بدای، مرگِ هرگی ونچیشَنه!“


اون فیکره بکونین که چوطو دوشمنیِ، گوناهکارون طرف جی که اون ضید بو تاب بأرده تا شمه خسته و دیلسرد نبین.


پس بأین امرم ای اردوگاه جی بیرین بأیم و اون ورجه بشیم و اون ننگ و خواری مئن شریک ببیم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ