Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 8:21 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

21 بازین عیسی یبار ده اوشونه بوته: «مو شنَم و شمه می دومبال گردنین، ولی شیمه گوناهِ میئن مینین. او جایی که مو شوئدرم شمه منئین أَمئن.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

21 عیسی ایدفعه دیگر اوشأنَ بوگفته: «من شم و شومأن می دونبأل گردیدی و شیمی گوناهأنٚ میأن میریدی. او جایی کی من شم، شومأن نتأنید بأیید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

21 ایوأردِه اَشأنَ بٚفرمأسته: «من شٚم و شومأن می دونبأل وأموجیدی و شیمی گونأیأنٚ میأن میریدی و او جیگأ کی من شٚم، شومأن نتأنیدی بأیید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

21 بازون عیسی ایوار ده اوشانَ بگفت: «من شم و شُمان می دُمبال گردیدی، ولی شیمی گُناه درون خوائید مَردن. اویا کی من شم، شُمان نتانید بائید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 8:21
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

چونکه شمره گونم که بازین مه نَینین تا روزی که گونین: ”موبارک ایسّه اونی که خداوند ایسمِ أمره هنه.“»


بازین اوشؤنی که اونه چپ طرف أیسان، گونه: ”ای ملعونؤن، می جَی دورَ بین و ابدی آتش میئن بشین که، ابلیس و اونه فرشته​أنِ بِه آماده بوبو.


پس اوشون ابدی مجازات میئن دیرون شنن، امّا صالحون به زیندیگی ابدی.»


عیسی ایی گبِ أمره، خو چوطو موردنِ اشاره گود.


عیسی ایشؤنِ بوته: «نور اَنی دِه شیمه أمره‌ ایسّه. پس تا وختی که حلِه نور دَئنین، راه بشین، نبی که ظلمات شمره فَوَری. اونی که ظلمات میئن راه شنه، نودؤنه کوره شوئدره.


عزیز زأکؤن، اَنی ده شیمه اَمره ایسَئم. می دومبال گردنین، هوطو که یهودی أنِ بوُتم، الؤنم شمره گونم که اوجایی که مو شوئدرم، شمه منیئن باین.


می دومبال گردنین، امّا منئِین مه بیاجین، و او جایی که مو ایسَم، شمه منیئن بأین.»


اونه منظور چی بو که بوته «”می دومبال گردنین، ولی مَه منئین بیاجین؛ و او جایی که مو ایسَم، شمه منیئن بأین“؟»


شمره بوُتم که شیمه گوناأن میئن مینین.» چون اگه ایمؤن نأرین که مو هو ایسّم. شیمه گوناأن میئن مینین.»


شمه شیمئه خطائان و گونائان مئن بمرده بین،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ