Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 7:8 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

8 شمه عیدِ به بشین. مو الون ایی عیدِ نأنَم، چونکه می وخت حلِه کامیل نرسه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

8 شومأن خودتأن به عید بیشید. من الأن نأیم، چونکی می وخت هنوز فَنرسه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

8 اَسه شومأن بیشید و عَیدٚ جشنٚ دورون شرکٚت بوکونید، ولی من ای وخت دِه، ایتأ خوروم زمأت اَیٚم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

8 شُمان عید ره بیشید، من الان اَ عید واسی نایم، چونکی می وقت هنو فأنرسه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 7:8
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

عیسی اوشونِ بوته که بوشُؤئن شهر، فلؤن شخصِ ورجه و اونه بوگُن: «اوستاد گونه ”می وخت رسئدره. خوانم عیدِ پِسَخ می شاگردؤنِ اَمره تی خونه میئن بجا بأرم.“‌»


عیسی خوشِ مَئرِ بوته: «زن، ایی کار، به مو چی ربطی دَئنه؟ حله می وخت نرسه.»


پس اوشون اینه دومبال بوئن که عیسی، دستگیرَ کونَن، ولی هیشکس اونه دست درازی نؤده، چونکه حلِه اونه وخت نرسه بو.


عیسی اؤشونِ بوته: «حلِه می وخت نرسه، ولی شیمه بِه هر وختی مناسب ایسّه.


عیسی اینه بوته و جلیل میئن بیسه.


عیسی ایی گبون زمونی که معبد خزؤنه میئن مردومِ آموت بوته. امّا هیشکس اونه نیته چونکه اونه وخت حله نرسه بو.


ایی گبؤنِ أمره خیلی​أن اونه ایمؤن بأردن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ