Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 6:68 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

68 شمعون پطرس جواب بدا: «آقا، کی ورجه بشیم؟ ابدی زندگی کلام، تی ورجه هنّه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

68 شمعونٚ پطرس جواب بدَه: «اَی سرور، کی ورجه بیشیم؟ کلماتٚ زندگی‌یٚ اَبدی تی ورجه نهَه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

68 شمعونَ پطرس جوأب بٚدأ: «آقأ جأن، کی ورجأ بیشیم، فقد تویی کی تی گبأنَ اَمرأ آدمَ همیشٚکی زٚندیگی بخشی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

68 شَمعونِ پِطرُس جواب بدَه: «آقا، کی ورجه بشیم؟ ابدی زیندگیِ کلام تی ورجه نئَه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 6:68
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

شمعون پطرس جواب بدا: «تو مسیح موعودی، خدای زنده ریکای!»


عیسی اوشونای بپورسه: «ولی شمه چی گونین مو کی ایسّم؟» پِطرُس جواب بَدَه: «تو مسیح موعود ایسّی.»


هی موقع عیسی ایشونای بپورسه: «شمه چی؟ شمه مَه کی دؤنین؟» پِطرُس جواب بَدَه: «تو هو مسیح موعود خُدا ایسی.»


چونکه مو خودم می جَی گب نزِئم، بلکه آسمونی پئری که مه سرا دا، مه دستور بَدا که چی بوگؤم و چی جَی گب بزنم.


و مو دؤنم که اونه دستور، اَبدی زندگی ایسّه. پس اوچیزی که مو گونم، درست، هو چیزی ایسّه که آسمونی پئر بوته بوگؤم.»


چون او کلامی که مه بَسپوردی، اوشونه بسپوردم و اوشؤن اونه قبول بودَن و راست راستِ بودونسَن که تی طرفای بومَئم و ایمؤن بأردن که تو مَه سرا دا​ی.


راست راستِ، شمره گونم هر کس می کلام بشتویی و می سراداکسِ ایمؤن بأری، ابدی زندگی دَئنه و داوری نَبَنه، بلکه مرگَ جی، زندگی میئن منتقلَ بو.


چونکه می آسمونی پئرِ خوأسته اینه که هر کس ریکَه امید دَوَدی و اونه ایمؤن بأری، ابدی زندگی بداری و مو اونه قیامت روز مِیئن زنده کوئنم.»


خدا روح ایسّه که زنده کؤئنه؛ جسم فایده ندئنه. گبؤنی که مو شمره زِئنَم، روح و زندگی ایسّه.


«ای برأرؤن، ای ابراهیم نسلِ زأکؤن، و ای خدا ترسونی که شیمه میئن دئنین! ایی نجات پیغؤم ، اَمه بِه سرادا بوبو.


بغیر او هیشكس دیرون نجات نَنه، چون هیچ ایسمی آسمؤن جیر، آدمؤن هدء نوُبو تا اوناجی نجات پیدا كونیم.»


و بوته: «بشین معبد میئن بَیسین و تموم ایی پیغؤمی که زیندگی بخشنه مردمِ به بوگوین.»


ایی هو موسی ایسّه که بیابون میئن جماعت امره ایسابو، هو موسی ایسه که یکته فرشته أمره کوه سینا میئن گب بزه و هو موسی ایسه که أمه پئرون أمره بو. موسی كلامی که زندگی بخشنَه‌ هَیته تا اونه اَمره برسونه.


[فیلیپُس بوته: «اگر تمؤم تی دیلِ أمره ایمؤن بأردی، ده هیچی تی جلوئه گیته منئه.» خواجه بوته: «ایمؤن دَئنم که عیسی مسیح، خدا ریکه ایسّه.»]


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ