Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 6:15 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

15 عیسی وختی بفَهمسه که مردوم خوأنن بَئن و به زور اونه ببورن و پادشاه بکونَن، اوشؤنِ بنه و دومرته تنهایی بوشو كوه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

15 عیسی وختی بفهمسته کی اوشأن تصمیم دأریدی اونَ به زور پادشاه بوکونید، او جایَ ترکَ کوده و تنهایی به کوه بوشو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

15 وختی عیسا بیدِه کی مردوم خأیید کی اونَ بوزور ببرد و پأدیشأ چأکونٚد، اَشأنی جَا سیوأ بوبوسته بوشؤ کوه جؤر.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

15 عیسی وقتی بفهمست مردوم خیال دَریدی کی اونَ بیگیرید و بزور پادشا بُکونید، اویا تَرکا کود و ایوار ده تنها کوه بُشو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 6:15
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

وختی عیسی او جمعیّت بدِه، یکته کوه سر بوشؤ و بنیشته. هووخت اونه شاگردؤن اونه ورجه بومئن


اوشونی که عیسی پیش دکته شوئدبون و اوشونی که عیسی دومبالتر آمائدبون، فریاد زِئن و گوتَن: «نجات بدی!» «مبارک ایسّه، او که خداوند ایسم أمره هنه!»


و خوندن که: «مبارک ایسّه پادشاهی که خُداوند ایسم أمره هنه! صلح و سلامت آسمؤنِ میئن و جلال آسمون گوف میئن ببی!»


عیسی جواب بدا: «می پادشاهی، ایی دونیا جَی نییه. اگه می پادشاهی ایی دونیا جَی بو، می خدمتکارؤن جنگ گودَن تا مو یهودی أن دستِ میئن دنکَئم. امّا می پادشاهی ایی دونیا جَی نییه.»


«آدمؤنای جلالِ قبول نوکؤنَم.


فردایی، جماعتی که او طرف دریا بیسه بون، بفهمسن جز هویکته نو، نوِ دیگه​ای اوره ننأ بو و دونَسَن که عیسی خوشِ شاگردؤن اَمره او نوءِ سواره نوبوُ بو​، بلکه شاگردؤن تنهایی بوشؤبون.


پس عیسی یکته کوه جؤر بوشؤ و خوشِ شاگردؤنِ اَمره اوره بنیشته.


هیچ خلق بوبؤری خدا چوشمؤن جی دخوته نیه، بلکه همه چی اونه چشمؤنِ جلو، که امه خا اونه حیساب پسأدیم، لوخت و سوخت و آشکاره.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ