Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 6:12 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

12 وختیکه بوخوردن و سیرهَ بؤن، عیسی، شاگردؤنِ بوته: «زیاد بأرده نون خورده​أنِ، جومه کونین تا هیچی لا نبی.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

12 وختی سِئرَ بوستیدی، خو شاگردأنَ بوگفته: «هر چی زیاد بمو خورده‌نانأنَ جمَ کونید تا چیزی از بین نشه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

12 بأزین کی همٚتأن سِئرَ بوستد، عیسا، شأگردأنَ بٚفرمأسته: «البأقی‌یَ جمَ کونید کی هیچی حرأمَ نٚبه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

12 وقتی کی بُخوردید و سئرا بوستید، عیسی شاگردان بگفت: «زیاد باورده خُرده نانانَ جمَ کونید تا هیچّی لا نبه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 6:12
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

وَشته أنِ خورم چیزونِ امره سیرَ گوده امّا مال دارونِ دَس خالی سرا دا.


حله خیلی نوگذشته بو که، کوشتای ریکای هرچیزی که داشت جومَه گوده و بوشو یکته دور دست ولایت و اوره خوشِ دارایی همَه خوشگذرونی امره به باد بده.


بازین عیسی خوشِ شاگردؤنِ بوته: «دارا مَرداکی یکته موباشیر داشت. هیطو که گِلِگی اونه به برسه که او موباشیر تی اموال هدر دائدره،


همه بُخوردَن و سیرَ بؤئن و زیاد بأرده غذاجی، دوازده ته سبد جوما گودن.


عیسی و اونه شاگردؤنَم عروسی میئن دعوت بوبُو بُن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ