Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 5:3 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

3 اوره یکته پیله دسته علیل آدمون، یعنی کورؤن، شلون و فلجون خوتن. و آؤِ توکون خوردنِ ریفا ایسابوئن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

3 در اویه خیلی از علیلأن، مثلٚ کورأن، شلأن و افلیجأن خوفتیدی و منتظرٚ حرکتٚ آب بیدی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

3 اویَه خٚیلیأن، جٚه کورأن، ایفلیجأن و چولأقأن زیمینٚ سٚر درأزَ کٚشه بود و رأفأ ایسأ بود کی آب تکأن بوخوره.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

3 اویا ایتا پیله دسته جه علیلان یعنی کوران و شلان و ایفلیجان خوفتیدی و رافا بید آب تکان بُخوره.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 5:3
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

جمعيتِ زیادی اونه ورجه بومَئن. اوشؤن خوشؤنِ اَمره شلؤن و کورؤن و فلجؤن و لالؤن و ناخوشؤنِ دیگه بأردن و عیسی پِا ورجه بنَئن و اونم ایشونه شفا بدا.


پس عیسی آوازه تمؤم سوریه میئن فیبیته و مردوم همه‌ء ناخوشؤنِ که، هرجور مرض و ناخوشی داشتن، و اوشؤنی که دیو بزه بوئن و غشّی أن و فلوجؤن اونه ورجه اَردَن و عیسی اوشونه شفا دائ.


پَس عیسی، یحیی دوته شاگرد بوته: «بشین و او چیِ که بدین و بشتؤسَین یحیی به بوگؤین، که کورون اینَن، شلؤن راه شنئن، جزامی أن پکا بنن، کرؤن اِیشتؤنَن، مُرده أن زنده بَنَن و ندارونِ خوروم خبر بَدَه بنه.


اورشلیم میئن، ’گوسند دروازه‘ کنار، یکته حوض هَنّه که زبؤن آرامی میئن اونه ’بیت حِسْدا‘ گونَن و پنج​ته اَیوؤن دَئنه که هرته سایبون دَئنَن.


چونکه اوشون فکر گودَن هرچن وخت یکته فرشته، خداوند طرفای هنه و حوضِ آؤ توکؤن دِئنه؛ اوّلی نفری که آؤِ توکون بخورده پس، او حوض میئن شو، هر ناخوشی جَی که داشت، شفا هَیت.


ولی اگه یک چیَ کی حلئه ندیم امید دبستیم، صبر همرا اونِ رافا ایسنیم.


پس ای برارؤن، تا او روزی که خداوند اَنه صبر بکونین. بَینین که چوطو کیشاورز، ریفا ایسنه تا زمین خوش با ارزش محصولِ جؤر بأره؛ چوطو صبر کوئنه تا پاییز و بهاری بارؤن بباری زمین سر.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ