Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 4:23 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

23 ولی زمونی رسنه و هی اَلؤنم برسه، که حقیقی پرستش کننده‌أن، آسمونی پئرِ، روح و حقیقت میئن پرستش کوئنن، چونکه آسمونی پئر، ایجور مردومؤنِ دومبال ایسّه که اونه پرستش بکونن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

23 امّا زمانی اَیه و الأنم او زمان فأرسه کی عبادت‌کوننده‌یأنٚ حقیقی، پئرَ در روح و راستی عیبادت کونیدی، چونکی پئر به دونبألٚ اَجور عبادت‌کوننده‌یأن ایسه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

23 ولی ایتأ زمأت فأرٚسِه و رأس‌رأسِی کی هسأ بأمؤ، کی رأس‌رأسِی پرستٚش کودن کسأن، پئرَ روح و رأستی اَمرأ پرستٚش کونٚده. پئر اَطوچی پرستٚش کودن کسأنَ خأیه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

23 ولی زماتی رِسه، و اَلانم فارسه، کی حئیقی پرستنده ئان، آسمانی پئرَ روح و حئیقت درون پرستش خوائید کودن، چونکی پئر اَطو پرستنده ئانیَ خوائه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 4:23
39 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

چونکه شریعت بواسطه موسی پیغمبر هَده بوبؤ؛ ولی فیض و حقیقت، بواسطه عیسی مسیح بومَه.


عیسی اوشونه بوته: «انسون ریکه موردن و زنده بوئنِ وخت رسِدره.


شمره یهود عبادتگاه أنِ جی بیرونَ کوئنن. حتی زمؤنی رسنه که هر کی شمره بکوشی، فکر کؤئنه که خدا خدمت کوئنه.


بینین الؤن زمونی رسنه، و راست راستِ هی الؤن برسه، که پخش بنین و هر کس خوشِ خونه و جاجیگه شنین و مه تنها نِئنین؛ اما مو تنها نیم، چونکه آسمونی پئر می أمره‌ ایسّه.


عیسی بوته: «زناک، باور بکون زمؤنی رسئدره که آسمونی پئرِ نه ایی کوه میئن پرستش کؤنین نه اورشلیم میئن.


راست راستِ، شمره گونم، زمؤنی رسنه، و هی الؤنم برسه، که مرده أن خدا ریکه صدا أیشتؤنَن و اوشؤنی که بشتوئن، زنده بنن.


ایی گبؤنای حیرونَ نبین، چون زمؤنی رسِئدره که همه اوشؤنی که قبر میئن ایسَئن اونه صدا أیشتؤنَن و بیرون هنن.


چون خُدایی کی اونه می تموم دیل و جون همرا، اونِ پسر انجیل کار مئن خدمت کادرم، او می گوا کی چطو همیشک می دعائانِ مئن همه وقت شمره یاد ابئنم


چره کی شمه نوکری روحَ هینتین تا هندئرم ترس مئن دکین، بلکی شمه پسرون موقوم مئن فرزند خوندگی روحَ هیتین، کی بواسطه او داد زئنیم: «می پئر، آقا جون.»


ایطورم خُدا روح امئه ضعف مئن امئه کومک ئبه هنه، چونکی نودونیم چوطو خا دعا بوکونیم. ولی خُدا روح، عمیقِ ناله ئانی همرا کی نشانه گوتن، امئه شفاعتَ کونه.


پس چونکی شمه زاکؤن ایسین، خدا خوشه ریکه روحه أمئه دیلؤن مئن بنأ کی ژگله کؤنه «أبّا! پئر!»


و همیشک، هرجور دعا و خواهش همرأ، خدا روح مئن دعا بوکونین. هین واسی بیدار و واخوب ببین و ایستقامت همرأ همیشک همه ته مقدسین ئبه دعا بوکونین.


چونکی ختنه‌بوبؤرؤن امه ایسیم کی خدا روح همرا پرستش کؤنیم، و مسیح عیسی مئن فخر کونیم و امئه تکیه جسم سر نئه -


أما شمه دؤجئه نسل و کاهینؤنی ایسین کی شاهؤنه کاهینی کؤنین. شمه مقدس میللت و خدا خاص مردوم ایسین تا اون عالی صفتؤنه اعلؤم بوکونین کی شمره تاریکی جی خوشه عجیب نور ئبه دوخؤنده.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ