Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 3:28 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

28 شمه خودتون شاهدین که بوُتم: ”مو مسیح موعود نییَم، بلکه اونه پیشتر سرا دا بوبوم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

28 شومأن خودتأن شاهدید کی من بوگفتم کی من مسیح نی‌یم، بلکی پیشاپیشٚ اون روانه بوبوستم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

28 می کأر اَنٚ کی رأیَ مسیحٚ رِه وأزَ کونم کی مردوم همٚتأن اونی ورجأ بٚشٚد. شومأن خودتأن شأهید ایسید کی من وأضیح بوگفتم؛ کی مسیح نییٚم، بلکی بأمؤم کی رأیَ اونی رِه وأزَ کونم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

28 شُمان خودتان گُوائید کی من بگفتم مسیح موعود نیئم، بلکی پیشتر جه اون اوسِه بُبوستم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 3:28
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

یحیی هونی ایسه که، ِاشعیای پیغمبر اونه باره گونه: «صدای او مردی که بیابؤن میئن فریاد زِئنه: ”خداوندِ راهِ آبادَ کونین! اونه مسیرؤنِ هموارَه کونین!“‌»


و تو، می زاک، خُدای متعال پیغمبر دوخونده بنی؛ چونکه خُداوندِ پیش دکته راه شنی تا راه اونه به آبادَه کونی،


یحیی اعتراف بوده و حَشا نؤده، بلکه اعتراف بوده که: «مو مسیح موعود نییم.»


یحیی بوته: «مو صدای او کسی ایسّم که بیابونِ میئن فریاد زِئنه و گونه: ”خداوند راهِ صافَ کونین.“‌» درست هوطوری که اِشعَیای پیغمبر بوته بو.


یحیی جَی بپورسِئن: «اگه تو نه مسیحِ موعودی، نه ایلیای پیغمبر و نه او پیغمبر، پس چَره غسل تعمید دِئنی؟»


او هونی ایسّه که بعدِ مو هنه و مو حتی قابیل نییَم اونه چاروقِ بندِ بازَ کونَم.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ