Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 3:25 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

25 یبار يحيي شاگردؤن و یکته يهودی میئن، یه بحثی بوبو که چوطو باء نجاست جَی پکا بوئن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

25 ایدفعه بینٚ یحیی شاگردأن و ایتأ یهودی، رسمٚ تطهیرٚ وستی بحثی به وجود بمو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

25 ایتأ روج، ایتأ جٚه یوهودیأنٚ میأن و یوحنا شأگردأن تطهیرٚ رأ روشٚ سٚر گب گب بوبوسته.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

25 ایوار، یحیی شاگردان و ایتا یهودی میان، بُگو مگو بُبو کی چُطو شه نجاسِت جا پاکا بوستن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 3:25
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«مو شمره توبه وسه آؤ اَمره غسل تعمید دِئنم؛ امّا اونی که بعدِ مو هنه می جی قویتره، مو حتّی قابیل نیَم اونه چاروقؤنِ جفتَ کونَم. او شمره روح​القدس و آتش اَمره تعمید دِئنه.


شمه خُدا حُکمَ ولاگودین و آدمی رسم و رسوم بچسبسین.»


اوره شیش ته سنگی خم هَنّه بو که یهودیِ أن مذهبِ رسمِ میئن او خُمؤنِ میئن آؤ دودَن و او آؤ أمره، نجسِ چیزؤنِ پکا گودَن، هرته او خُمؤن، دوروبرِ صدلیتر جا گیت.


و غسل تعمیدونه یاد دأن، دستگذاری ئن، بمرده ئان زینده وابؤن و ابدی داوری به.


بلکه اوشون هچی خوراکی ئن و نوشیدنی ئن و جورواجور غسلون و قانونونی ایسن که بدنه ربط دأنن و هچی تا او زمت که خدا، تازه ترتیبه بدی، اعتبار دأنن.


پس خأ ای چیزؤن، که آسمؤنی چیزؤن جی یکته نمونه ایسن، ای قربؤنی ئن همرأ پکأبون، اما خود آسمؤنی چئن او قربونی ئن همأ که ایشون جی بهتره پکأبنن.


و ای آؤ، او غسل تعمید نمونه ایسه که ألؤن شمره نجات دئنه، یکته تعمید کی تن کثیفی شی نئه، بلکی یکته پاک وجدؤن ناجی ایسه کی خأنه خدا بینه. ای تعمید بواسیطهٔ عیسی مسيح زینده وأبؤن شمره نجات دئنه،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ