Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 21:20 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

20 هووخت پطرس وگرسه و بدِه که او شاگردی که عیسی اونه دوست داشت، اوشؤنِ دومبالسر أَمَئدَره. او هونی بو که شام موقع عیسی سینه سر تکیه بدا بو و بپورسه بو که: «آقا، کی​ایسه که تَه دشمن دست هدِئنه؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

20 او وخت پطرس وأگردسته و بیده کی او شاگردی کی عیسی اونَ دوست دأشتی، اونٚ دونبألسر اَمون دره. اون هونی بو کی شامٚ موقع عیسی سینه سر تکیه بدَه‌بو و وَورسه بو کی: «سرورم، کی‌یه کی ترَ تسلیم کونه؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

20 پطرس وأگردسته و بیدِه کی او شأگرد کی عیسا اونَ دوس دأشتی اوشأنی دونبألسر اَمؤندره، ینی هونی کی شأمٚ سٚر عیسا ورجأ لَم بدأبو، اونی جَا وأوٚرسِه بو: «اوستأد، کویتأ جٚه اَمأن تٚرَه نأرو زنیمی؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

20 هو موقع پِطرُس وگردَست و بیده اُ شاگردی کی عیسی اونَ دوست دَشتی اوشان دُمبال اَیه. اون هون بو کی شامِ وقت، عیسی سینه سر لَم بدَه بو و اونِ جا واورسه بو «می خُداوند، کیسه کی تره دُشمند دَس فَدِه؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 21:20
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ویریسین، بشیم، اَلؤن می تسلیم کننده راهَ جی رسنه.»


پس بدوبدو بوشو شمعون پطرس ورجه و او شاگرد دیگه که عیسی اونه دوست داشت. مریم اوشؤنه بوته: «امه آقا مقبرای ببوردَن و نودؤنیم کوره بَنئن.»


وختی پطرس اونه بدِه، عیسی جَی بپورسه: «آقا، پس او چی بنه؟»


ایی هو شاگرده که ایی چیزؤنِ بِه گوایی دِئنه، و ایشؤنِ بنویشته و اَمه دؤنیم که اونه گوایی راست ایسّه.


شاگردی که عیسی اونه دوست داشت، پطرس بوته: «خداوند ایسّه!» شمعون پطرس هیطو که بشتوؤسه او خداوند ایسّه، خوشِ رختِ خوشِ دور فیبیته – چونکه ماهی گیتنِ وسه خو رختِ بکنده بو- و خوش دریا میئن تؤوده.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ